ayaka

ayakaさん

2023/07/31 16:00

芝刈り機 を英語で教えて!

家で、父に「芝刈り機は倉庫にあるよ」と言いたいです。

0 397
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/30 16:50

回答

・lawn mower

英語で芝刈り機は、「lawn mower」といいます。
「lawn」は「芝」という名詞、「mow」は「刈る」という動詞で、その動詞から派生した「mower」だけでも「芝刈り機」という意味を持ちますが、「lawn mower」で「芝刈り機」と表現するのが一般的です。

The lawn mower is in the storage.
芝刈り機は倉庫にあるよ
※storage: 倉庫

例文
My lawn mower got broken and I need to buy a new one.
私の芝刈り機が壊れたので新しいものを買う必要があります。
※get broken: 壊れる

ご参考にして頂けますと幸いです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/17 00:00

回答

・Please mow the lawn with the lawnmower.
・Please use the grass cutter to trim the lawn.

Please mow the lawn with the lawnmower.
芝刈り機を使って、庭の草を刈ってください。

芝生を芝刈り機で刈ってください。という表現は、芝生の手入れを頼む時に使われます。例えば、庭の芝が伸びすぎている場合や、芝生の美観を保つために刈る必要がある場合に使用されます。また、芝刈り機を使って刈ることを強調することで、手作業ではなく機械を使って刈ることを求めるニュアンスも含まれます。

Please use the grass cutter to trim the lawn.
芝刈り機を使って、庭の草を刈ってください。

「Please mow the lawn with the lawnmower.」は、庭の芝生を芝刈り機で刈ってくださいというニュアンスです。このフレーズは、芝生の手入れを頼む際に使われます。

「Please use the grass cutter to trim the lawn.」は、芝刈り機を使って芝生を整えてくださいという意味です。この表現は、芝生を整える作業を頼む場面で使われます。

どちらのフレーズも、庭の手入れや芝生の整備を頼む際に使われる依頼の表現です。

役に立った
PV397
シェア
ポスト