プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Remember kid, when it comes to the lottery - you win some, you lose some. 「覚えておいて、宝くじに関しては - 当たることもあれば、当たらないこともあるんだよ。」 「Win some, lose some」は「勝つこともあれば、負けることもある」という意味で、全ての試みが成功するわけではないということを受け入れる、または慰めるために使われます。何かに失敗したときや予期しない結果に直面したときなどに、その状況を肯定的に捉えるために使われます。 Well, you know what they say, sometimes you're the bug, sometimes you're the windshield. 「まあ、よく言うじゃない、時には君が虫になることもあるし、時には風防ガラスになることもあるんだよ。」 Just swing for the fences with that lottery ticket, regardless of the outcome. その宝くじについては、結果に関係なく思い切って挑戦してみて。当たるも八卦、当たらぬも八卦だよ。 「Sometimes you're the bug, sometimes you're the windshield」は、自分が成功したり失敗したりする(つまり、人生のアップダウン)という意味のフレーズです。このフレーズは、特に挫折や困難を経験したときに、それが一時的なものであることを示すために使われます。 一方、「Swing for the fences, regardless of the outcome」は、結果に関係なく全力を尽くすべきだという意味のフレーズです。これは、新たな挑戦を始めるときや、何かに全力を尽くすことの重要性を強調する場合に使われます。大胆に行動することを奨励する表現です。
I would like to take some paid leave for personal reasons. 「私用のために有給休暇を取りたいです。」 「Paid leave」は、給与を受け取りながら休暇を取ることを指す英語のフレーズで、「有給休暇」を意味します。この言葉は、主に仕事の文脈で使用されます。例えば、病気や怪我、家族の問題、またはリフレッシュするために、従業員が勤務時間外に時間を取ることができます。それにもかかわらず、彼らは通常の給与を受け取り続けます。このような休暇は、従業員の福利厚生の一部として提供されることが多いです。 I would like to use some of my paid time off for personal reasons. 「私用のために有給休暇を使いたいです。」 I would like to take some salaried leave for personal reasons. 「私用のために有給休暇を取りたいです。」 Paid time off(PTO)はアメリカで一般的に使われる表現で、有給休暇全般(病気、バカンス、個人の時間等)を指します。一方、Salaried leaveはあまり一般的ではない表現で、給与を受け取りながらの休暇を指すことが多いです。これは主に年次休暇を指すことが多く、また長期間の休暇(例えば育児休暇や長期病気の休暇等)を指すこともあります。基本的には、どちらも給与を受け取りながらの休暇を指しますが、使用される文脈や含む意味合いには若干の違いがあります。
I work as a doctor in a remote area of Hokkaido. 私は北海道の僻地で医者として働いています。 Remote areaは、「遠隔地」や「僻地」と訳され、人口が少なく、交通の便が悪い、都市から遠く離れた地域を指します。山間部や離島、深い森林地帯などがこれに該当します。ニュアンスとしては、一般的な生活環境やサービスが十分に提供されていない場所、あるいは自然が豊かで人間の手があまり及んでいない場所を指します。使えるシチュエーションとしては、地理的な話題、観光、冒険、環境問題などの文脈で使われます。例えば、「彼は遠隔地での生活に慣れている」や「遠隔地に新しい学校を建設する予定だ」などと使います。 I work in an out-of-the-way place in Hokkaido as a doctor. 私は医者として、北海道の僻地で働いています。 I'm working in the back of beyond in Hokkaido. 私は北海道の僻地で働いています。 Out-of-the-way placeは通常、人々が頻繁に訪れない、主要な道路や地域から離れた場所を指します。一方、Back of beyondは非常に遠く、非常に孤立した場所、特に人里離れた場所を指します。したがって、out-of-the-way placeは都市から少し離れた静かなカフェを指すのに対し、back of beyondは人口が非常に少ない遠隔地を指す場合が多いでしょう。
I'm returning to work tomorrow. 明日から仕事に戻ります。 「Return to work」は、「仕事へ復帰する」という意味を持つ英語のフレーズです。休暇、病気、育児休暇、自粛期間など、何らかの理由で一時的に仕事を離れた後に、職場へ戻る状況を指すことが多いです。また、一部の企業では、長期にわたる休業後に従業員がスムーズに仕事に復帰できるようにするためのプログラムやポリシーを「Return to work program/ policy」と呼びます。このフレーズは、ビジネスメールや会議、日常の職場の会話などで頻繁に使われます。 I'm going to resume work from tomorrow. 「明日から仕事に戻ります。」 I'm getting back on the job from tomorrow. 明日から仕事に戻ります。 「Resume work」は通常、一時的な休止や休暇から仕事に戻ることを指します。一方、「Get back on the job」は、仕事に戻ることを指すより具体的な表現で、特定のタスクやプロジェクトに再び取り組むことを指します。また、「Get back on the job」は、少しカジュアルな状況や、話し手が仕事に戻ることを強調したいときによく使われます。両方とも似た意味を持っていますが、使われる文脈や話し手の意図によって使い分けられます。
I have been diagnosed with arrhythmia, so my heart rate and rhythm can be irregular. 私は不整脈と診断されました、なので私の心拍数とリズムは不規則になることがあります。 不整脈(アリスミア)は、心臓のリズムが不規則または異常なパターンを示す状態のことを指します。心臓が早すぎる(頻脈)、遅すぎる(徐脈)、または不規則なリズムで拍動することがあります。心臓が血液を体全体に効率的に送り出せなくなると、息切れ、めまい、胸痛、意識喪失などの症状が現れることがあります。これは、医療や健康に関する話題で使用されます。不整脈は、ストレス、カフェイン、喫煙、遺伝など様々な要因によって引き起こされることがあります。 I've been feeling an irregular heartbeat lately, maybe I should see a doctor. 「最近、不整脈を感じるんだ。多分、医者に診てもらった方がいいかもしれない。」 I've been experiencing heart palpitations lately, I think I need to see a doctor. 「最近、心臓の動きが不整になってきているような気がします。医者に診てもらう必要があるかもしれません。」 Irregular heartbeatは、心拍のリズムが一定でない状態を指し、通常は医療の文脈で使われます。一方、heart palpitationsは、心臓が急速に、または強く打つ感覚を指し、これはストレスや運動、カフェイン摂取など日常的なシーンでも経験することがあります。したがって、心臓に異常を感じたとき、ネイティブはheart palpitationsを使うことが多いです。Irregular heartbeatは、一般的に医者が診断する際に使われます。