プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I'm getting by, mom. 「何とかやってるよ、ママ。」 「Getting by」は「何とかやっていく」「何とか生きていく」「何とか生活する」などと訳され、ある状況を何とか乗り越えていく、もしくはある生活水準を何とか維持していくことを表します。あまり余裕はないけれど、最低限の生活は送れている状況を指すことが多いです。例えば、失業中でも節約や一時的な仕事で何とか生計を立てている状況や、試験勉強が辛いが何とか頑張っている状況などで使えます。 I'm making do, mom. 「何とかやってるよ、ママ。」 I'm just barely scraping by, Mom. 「何とかやってるよ、ママ。」 Making doは、手元にあるもので何とかやりくりするという意味で、物質的な限界だけでなく、時間や情報などの制約の中で何とか対応している状況を指します。一方、"Barely scraping by"は、お金やリソースがほとんどなく、生活がかろうじて成り立っている状態を指します。この表現はより困難な状況を示していて、経済的な苦境を強調します。
There is a suspension of service on this train line at the moment. 「現在、この電車の運行は見合わせています。」 「サービスの停止」や「サービスの中断」という意味を持つ「Suspension of service」は、ある種のサービスが一時的に提供されなくなる状況を指します。この表現は、公共交通機関の運行停止、インターネットサービスの一時的なダウン、電力供給の停止など、様々な状況で使われます。また、支払い遅延や規約違反などの理由で特定のユーザーに対するサービスが停止される場合にも使えます。サービス提供者が事前に告知する場合や、予期せずに発生した場合など、計画的か突発的かによってもニュアンスが変わることもあります。 There is a service disruption on the train line at the moment. 「現在、電車の運行に支障が出ています。」 The train service is currently suspended. 「現在、電車の運行が見合わせています。」 Service disruptionとservice interruptionはサービスが一時的に利用できなくなる状況を指しますが、ニュアンスが若干異なります。Service disruptionは通常、一部のサービスが影響を受けるか、全体のパフォーマンスが低下している状況を指します。一方、service interruptionはサービス全体が停止または完全に利用できなくなった状況を指します。例えば、ネットワークが遅くなる場合はdisruption、ネットワークが全く機能しない場合はinterruptionと言います。
I bought a new wallet and it happened to be on a day when every little bit helps. 新しい財布を買った日が、偶然「一粒万倍日」で、すべてが少しずつ助けとなる日だったんだ。 「Every little bit helps.」は「少しでも助けになる」「積み重ねが大切」というニュアンスを持つ英語の表現です。このフレーズは、小さな努力や貢献でも大きな違いを生むという意味を持ちます。したがって、例えばチャリティーイベントで寄付を募る際や、大きな目標に向かって少しずつ努力を積み重ねる状況などで使われます。 I bought a new wallet and it just so happened to be on a day when every drop counts. 新しいお財布を買った日が、まさに「一粒万倍日」だったんだ。 I bought a new wallet and it turns out, small steps make big strides. It was a day of unexpected fortune! 新しいお財布を買ったんだけど、偶然にも「小さい一歩が大きな進歩を生む」日だったんだ。思わぬ幸運の日だったよ! "Every drop counts"は、通常、資源の節約や時間・努力などの微小な寄与が大きな結果につながることを示す時に使用されます。例えば、水の節約などの環境問題について話す際や、小さな貢献が重要であると強調する場合に使われます。 一方、"Small steps make big strides"は、大きな目標や変化を達成するためには小さな進歩や努力が必要であることを示す時に使用されます。この表現は、特に困難な課題に直面している人や目標に向かって努力している人に対して、進歩は少しずつでも価値があると励ます際に使われます。
Sorry for being selfish. 「わがままを言ってごめん。」 「Sorry for being selfish」とは、「自分勝手でごめんなさい」という意味です。自分の都合や考えだけを優先してしまったときに、それによって他人を困らせてしまったことを謝罪する際に用いられます。例えば、自分の都合だけでサッカーの試合をキャンセルしてしまった場合や、自分の意見だけを押し通してしまった議論の後などに使います。 Apologies for being demanding, I didn't mean to be selfish. 「わがままを言ってしまってすみません、そういうつもりではありませんでした。」 Excuse my high maintenance, but could you please turn down the volume? I'm trying to concentrate here. 「わがまま言ってごめんね、でも音量を下げてもらえますか?集中したいんです。」 「Apologies for being demanding」は、「要求が多くて申し訳ありません」という意味で、自分が他人に多くを求めていることを認識し、それに対して謝罪しています。一方、「Excuse my high maintenance」は、「私の手間がかかる性格を許してください」という意味で、自分が手間がかかる人間だと認識し、それに対して他人に寛容さを求めています。前者は特定の要求に対する謝罪、後者は一般的な性格の特性に対する言い訳となります。
Maybe I should quit going out for dinner today. 今日は外食するのをやめようかな。 「Maybe I should quit」は、「多分、私は辞めるべきだ」という意味です。自分がやっていること(仕事、学校、趣味など)を続けるべきか、それとも辞めるべきか迷っているときに使います。特に、困難に直面していたり、モチベーションが低下していたりするときに、自分自身に対する提案や他人との会話の中で使われます。 I'm thinking about calling it quits on going out to eat today. 今日は外食するのをやめようかなと思っています。 I'm considering throwing in the towel on eating out tonight. 今夜外食するのはやめようかと思っています。 これらのフレーズはどちらも「あきらめる」や「やめる」を意味しますが、ニュアンスと使用状況には微妙な違いがあります。「I'm thinking about calling it quits」は一般的に、仕事や関係などの長期的な状況を終えることを検討しているときに使われます。「I'm considering throwing in the towel」はスポーツや競争の文脈で使われることが多く、困難な挑戦や試練に直面したときに使われます。ただし、これらのフレーズは相互に交換可能で、特定の状況でのみ使われるわけではありません。