プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 441
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm in both the gymnastics and art club. 体操部と美術部の両方に所属しています。 このフレーズは、ある人物が体操クラブと美術クラブの両方に所属していることを示しています。具体的な文脈によりますが、一般的にはその人物が体操と美術の両方に興味がある、または両方の活動に参加していることを示すでしょう。このフレーズは、その人物の趣味や活動、能力を説明する際に使われます。例えば、「彼はとても才能があり、体操クラブと美術クラブの両方に所属しています」などと使用できます。 I'm participating in both gymnastics and art club. 私は体操部と美術部の両方に所属しています。 I'm involved in both the gymnastics team and art club. 私は体操部と美術部の両方に所属しています。 Participating in both gymnastics and art clubは、その人が現在、体操と芸術クラブの両方に参加していることを示しています。一方、Involved in both the gymnastics team and art clubは、その人が体操チームと芸術クラブの両方に参加し、かつ積極的に活動していることを示唆しています。'Involved'は単に参加する以上の意味で、主導的な役割を果たしているか、その活動に深く関与していることを示します。

続きを読む

0 334
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My batting average didn't improve this season. 今シーズンは打率が伸びなかった。 バッティングアベレージは野球における打者の成功率を示す指標で、打席に立った結果、安打を打つことができた割合を表します。具体的には、打数(打席数から四球や犠打などを除いた数)を割ることで算出されます。例えば、打数が100で、そのうち30本が安打だった場合、打率は0.300となります。打者の能力を評価する際によく用いられます。また、試合の途中やシーズン終了後の成績発表など、各種のシチュエーションで使われます。 My hit rate didn't improve this season. 今シーズン、私の打率は伸びませんでした。 My hitting percentage didn't improve this season. 今シーズンは打率が伸びなかった。 Hit rate と Hitting percentage は、主にスポーツや統計のコンテキストで使われる表現です。Hit rateは成功した試みの割合または頻度を指すのに対し、Hitting percentageは特にバレーボールや野球等のスポーツで、打席や攻撃の成功率を表すために使われます。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの表現を具体的な状況や結果を説明するため、または特定のパフォーマンスを測定するために使い分けます。

続きを読む

0 384
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't notice the coach on the bench giving a signal because my eyesight is poor. 目が悪いので、ベンチの監督がサインを出していることに気付かなかった。 「Give a signal」は「合図を出す」「信号を送る」という意味で、何かを始める、止める、変えるなどのアクションを他の人に伝えるために使われます。例えば、会議で話を始める合図を出す、レースのスタート時に合図を出す、危険を知らせるために信号を送るなどのシチュエーションで使えます。 I didn't notice the coach on the bench was sending a sign because my eyesight is bad. 私の視力が悪いため、ベンチの監督がサインを出していることに気付きませんでした。 I couldn't see the coach showing a sign from the bench because my eyesight is bad. 目が悪いので、ベンチの監督がサインを出していることに気付かなかった。 Send a signは、特定のメッセージを伝えるために意図的に行動または信号を発することを意味します。例えば、誰かに興味があることを示すためにフラートするなどです。一方、Show a signは、特定の状況や感情を示すために無意識的に行動や反応を示すことを意味します。例えば、疲れていることを示すために眠そうに見えるなどです。つまり、前者は意図的な行動、後者は無意識的な行動に使われます。

続きを読む

0 489
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, when we continue to report or when news comes in, we say follow-up report. 英語では、報告を続けたり、ニュースが入ったときには、「follow-up report」と言います。 「Follow-up report」は英語で、「フォローアップレポート」または「追跡報告書」と訳されます。これは、特定のプロジェクト、イベント、または問題について以前に提出されたレポートまたは行動後の進行状況や結果を報告するための書類です。ビジネスシーンにおいて、会議後のアクションプランの実行状況を共有したり、プロジェクトの進捗状況を把握するために使用されます。医療分野では、患者の治療経過を記録するためにも使われます。重要なポイントは、何らかの行動や決定の後に行われる結果や影響の確認を目的としていることです。 We will provide a subsequent report as more information becomes available. 詳細が分かり次第、続報を提供します。 I will provide further updates as more information becomes available. さらなる情報が入り次第、追加の情報を提供します。 Subsequent reportは一連のレポートの中で、初めてのレポートの後に続くレポートを指します。これは主にビジネスや学術的な状況で使用され、進行中のプロジェクトや研究の最新の発見や結果を報告する際に用いられます。 一方、further updatesは一般的に、より広範で非公式な状況で使用されます。これは新しい情報が得られたとき、または状況が変化したときに人々に通知するために使用されます。 Further updatesは、ソーシャルメディアの投稿、電子メールの通信、または友人や家族への個人的なメッセージでよく見られます。

続きを読む

0 334
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What will happen in the end? 「最後にはどうなるの?」 「What will happen in the end?」は「最終的に何が起こるのか?」という意味で、物事の結果や最終的な結末について聞く際に使います。未来の予測、予想を求めるシチュエーションや、物語や映画の結末を知りたい時、あるいは議論や計画の最終的な結論を問う際などに使えます。 How will it all turn out in the end? 「最後にはどうなるの?」 What will the final outcome be? 「最後にはどうなるの?」 「How will it all turn out?」は一般的な状況や結果について疑問を投げかけるフレーズで、結末や結果がどうなるのか不確かなときに使います。「What will the final outcome be?」はより具体的な結果や結果に焦点を当て、特定の事象、プロジェクト、競争などの最終的な結果について問い合わせる際に使います。

続きを読む