プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 260
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That candidate distributing flyers around the clock could be considered election fraud. 「その候補者が24時間ビラを配っている行為は選挙不正とみなされるかもしれません。」 選挙詐欺とは、選挙の公正さを損なう不正行為のことを指します。具体的には、不適切な選挙運動、買収、偽造投票、人々の投票を妨害する行為などが含まれます。選挙詐欺は、選挙結果の信頼性を低下させ、民主制度の正当性を損なう可能性があります。使えるシチュエーションとしては、政治の議論や報道、歴史の教科書、社会問題を扱うドキュメンタリー等で使われます。 That candidate is committing voter fraud by distributing flyers regardless of the time. 「その候補者は時間を無視してビラを配布しているので、それは選挙違反です」 That's election misconduct, you can't distribute flyers regardless of the time. 「それは選挙違反です、時間を無視してビラを配ることはできません。」 Voter fraudとElection misconductは両方とも選挙に関連した不正行為を指すが、それぞれ異なる状況や行為を指します。Voter fraudは具体的には個々の有権者の不正行為を指し、例えば偽の身分で投票したり、二度投票するなどを含みます。一方、Election misconductはより広範で、選挙運営全体の不正行為を含む概念です。これは有権者だけでなく、候補者や選挙関係者による違法行為(例えば選挙カンパニーの不正、選挙結果の改ざんなど)も含みます。従って、ネイティブスピーカーはこれらの違いを認識し、状況に応じて使い分けます。

続きを読む

0 195
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please scatter some bait around this area. 「この辺に撒き餌をまいてください。」 「Bait」は英語で「餌」を意味し、日本語でも「おとり」や「釣り餌」と同じニュアンスで使われます。例えば、相手を引きつけるための何か(情報、商品、サービスなど)を「bait」(餌)と表現したり、ネット上で意図的に反応を引き出すための発言や行動を「bait」(釣り餌)と呼ぶことがあります。また、一般的には釣りの際に魚を引き寄せるために使う餌のことを指します。 Could you please do some chumming around here? 「ここら辺で撒き餌をまいていただけますか?」 Could you please throw feed around this area? 「この辺に撒き餌をまいてください。」 Chummingは主に釣りのコンテクストで使われ、魚を引き寄せるために水中に餌を投げ入れる行為を指します。また、特定の種類の魚を引き寄せるための特別な餌を使用することが多いです。一方、Throwing feedは一般的に家禽や家畜に餌を投げる行為を指します。これは農場や家庭のペットなど、様々な状況で使用されます。したがって、これらの表現は主に使われる対象や目的によって使い分けられます。

続きを読む

0 257
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Head towards the national highway. 「国道に向かって行ってください。」 「National highway」は、国が管理・運営している幹線道路を指す英語表現です。通常は大きな都市や地域を結ぶ高速道路や一般道路を指し、交通量が多く、長距離移動に利用されます。「国道」や「高速道路」などと訳せます。また、アメリカでは州間高速道路(Interstate Highway)と区別されることもあります。ヒッチハイクの計画、ドライブ旅行のルート案内、交通情報の報告、建設・修繕工事のニュース等のシチュエーションで使われます。 Head towards the state highway. 「国道に向かって行ってください。」 Head towards the national road. 「国道に向かって行ってください。」 State highwayは特定の州内の主要道路を指し、その管理・運営は州政府が担当します。一方、National roadは全国的につながった幹線道路で、連邦政府が管理・運営します。日常的な会話での使い方は、自分がどの道路を利用しているか、または指しているかによります。例えば、自分が州内を移動する際には「State highway」を、州を超える長距離移動の際には「National road」を使用するでしょう。

続きを読む

0 329
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could I have it without wasabi, please? 「わさび抜きでお願いします」 「Wasabi」とは、日本の伝統的な香辛料で、寿司や刺身に欠かせない存在です。独特の辛味と香りが特徴で、食材本来の旨味を引き立てる効果があります。また、その辛味が食材の新鮮さを保つ役割も果たします。一方、強すぎる辛さで味覚を麻痺させないよう、適量を使うことが重要です。また、和食だけでなく、洋食の一部レシピにもアクセントとして使われることがあります。例えば、ビーフステーキのソースやマヨネーズに混ぜると独特の風味を楽しむことができます。 Can I have it without Japanese horseradish, please? 「わさび抜きでお願いできますか?」 Could I have my sushi without the green Japanese radish, please? 「お寿司を、わさび抜きでお願いできますか?」 Japanese horseradishは日本語でワサビを指し、通常は寿司や刺身に添えて食べるときに使われます。一方、Green Japanese radishは日本語で大根を指し、特に緑色の部分を指します。これは煮物やサラダに使われます。したがって、その料理の目的や使われる部位によって、これらの語を使い分けます。

続きを読む

0 222
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please handle the microscope with care. 「顕微鏡は大切に扱ってください。」 顕微鏡(Microscope)は、目に見えない微小な物体を拡大して観察するための装置です。主に科学の分野で使用され、細胞や微生物の観察、研究に欠かせません。また、医療現場では病原体の同定や組織の異常を確認するために使われます。工業分野では素材の細部や製品の精密な検査に用いられることもあります。学校の理科の授業などでも、生物の構造を理解するために使われるなど、身近な存在でもあります。 Please handle the microscope with care. 「顕微鏡は大切に扱ってください。」 Please handle the microscope with care, it's a valuable optical instrument. 「顕微鏡は大切な光学機器なので、大切に扱ってください。」 Optical instrumentは光を使って何かを観察するための道具全般を指す一方で、Magnifying instrumentは特に物体を拡大して見るための道具を指します。例えば、望遠鏡やカメラは光を操作して特定の目的を達成するのでOptical instrumentに分類されますが、虫眼鏡や顕微鏡は物体を拡大して観察するための道具なのでMagnifying instrumentと呼びます。したがって、これらの用語は具体的な状況や目的に応じて使い分けられます。

続きを読む