プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Every move you make is really being watched closely, Ohtani. 大谷さん、あなたの「every move you make」が本当に注目されていますね。 「Every move you make」は、直訳すると「あなたがする全ての行動」を指します。主に、ある人が他の人の全ての行動を注意深く見ている、または監視している状況で使われます。しばしば、愛情表現や保護的な意味合いで使われることがありますが、一方でストーキングや侵害的な監視を示す文脈でも使われます。また、ポリスの楽曲「Every Breath You Take」の一部としても知られています。 Every little thing he does is under the spotlight. 彼がする全ての小さなことがスポットライトの下に置かれている。 Every breath he takes is under the spotlight. 彼が息をするたびにスポットライトが当たっている。 Every little thing you doは、相手の行動全般に対する賞賛や注意を意味します。例えば、パートナーの小さな優しさや子供の行動を指す時に使います。「Every breath you take」は、より強い監視や注意を表します。それは相手がちょっとした行動をする度に注意を払っていることを示します。しかし、この表現はポリスの歌で有名であり、ストーカー的な意味合いも持つため注意が必要です。
Finally, you're here! Full speed ahead to the first drink! 「やっと来たね!駆けつけ一杯、全速力でいこう!」 「Full speed ahead」は直訳すると「全速力で前へ」となります。凡そ、船や飛行機などが全力で進む様子を指す表現ですが、比喩的には「全力で進む」「遠慮せずにやる」といった意味合いで使われます。プロジェクトや仕事、実現したい目標などに向かって全力で取り組む状況や意気込みを表す際に使えます。また、一切の迷いやためらいを捨てて突き進むという強い決意を示す表現としても使用されます。 He arrived late to the party, but he's going full throttle with his first drink. 彼はパーティーに遅れて到着したけど、最初のドリンクを全力で飲んでいる。 We're late to the party, so we need to put the pedal to the metal with the first round of drinks. 「パーティーに遅れてきたから、最初のラウンドのドリンクは駆けつけ一杯しないと。」 Going full throttleとPedal to the metalはどちらも全力で行くことや最大限の努力をすることを表す表現です。しかし、Going full throttleはより一般的な状況で使われ、物事を全力で推進するときに使います。一方、Pedal to the metalは特に車を運転するときや物事を急速に進める必要がある状況で使われます。これは直訳すると「ペダルを金属まで踏み込む」つまり「アクセルを全開にする」という意味で、急速に進行するニュアンスがあります。
You should carry a personal alarm, even as an adult, for safety. 「大人でも、安全のために防犯ブザーを持つべきだよ。」 パーソナルアラームは、主に非常時に使用する小型のセキュリティデバイスです。このアラームは、通常、ボタンを押すか、ピンを引くことで大音量の警報音を発生させます。一般的には、犯罪から身を守るためや、高齢者や体調不良者が突然の体調変化等で周囲に助けを求めるために使用されます。また、ハイキングやキャンプ時の緊急事態での使用も考えられます。 You should carry a safety alarm, even as an adult. 「大人でも防犯ブザーを持った方がいいよ。」 You should consider carrying a security alert device, even as an adult. 「大人でも防犯ブザーを持つべきだよ、考えてみて。」 Safety Alarmは危険を警告するためのデバイスで、火災やガス漏れ等の非犯罪的な緊急事態に対する警報を指します。一方、Security Alert Deviceは主に犯罪、特に侵入や盗難を防ぐための警報システムを指します。ネイティブスピーカーはこれらの用語を状況に応じて使い分けます。例えば、自宅の火災警報器はSafety Alarm、盗難防止のためのアラームシステムはSecurity Alert Deviceと呼びます。
You should remember that silence is golden and speech is silver. It's important to listen more than you speak. あなたは「沈黙は金、雄弁は銀」ということを覚えておくべきです。話すより聞くことの方が重要です。 このフレーズは、言葉を発するよりも沈黙を守る方が価値がある、または重要な意味を持つことを示しています。つまり、沈黙は事態をエスカレートさせず、誤解を避け、人々の感情を傷つけないための方策として推奨されることが多いです。一方、話すことは銀と比較され、それも価値ある行動でありながら、沈黙ほど重要でないとされています。このフレーズは、話すよりも聞く方が重要である、あるいは、言葉は慎重に選び、考えた上で発するべきであるといった場面で使われます。 You know, actions speak louder than words. Just get the work done. 「あなた、行動が言葉よりも大きな声を上げるんだよ。ただ仕事をこなしてくれればいいんだ。」 You know, still waters run deep. Sometimes it's better to listen more and speak less. 「ねえ、静かな水は深いんだよ。時にはもっと聞いて、少なく話す方が良いこともあるんだよ。」 Actions speak louder than wordsは、言葉よりも行動がより強く、真実を示すという意味で用いられます。例えば、誰かが約束を破ったときや行動が言葉と一致しない場合に使います。一方、Still waters run deepは、静かな人ほど深い思考や感情を持っている可能性があるという意味で、見た目や表面的な行動だけで人を判断しないようにという状況で使われます。
You're a model student. 「君は模範生徒だよ。」 「Model student」は、「模範生」や「理想的な生徒」を指す英語表現です。この言葉は、学業成績が優秀で、行動が規則正しく、社会的なルールを遵守し、信頼性が高い生徒を指す場合に使われます。また、他の生徒にとってのロールモデルともなります。使えるシチュエーションは、学校や教育の状況、評価、褒める際など多岐にわたります。 You're a star pupil. 「君は模範生徒だよ。」 You are a paragon of students. 「君は模範生徒だよ。」 Star pupilとParagon of studentsはいずれも優秀な生徒を表すが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがある。Star pupilは特に優れている、または期待を超えて成績を上げている生徒を指す。一方、Paragon of studentsは理想的な生徒、つまり学業だけでなく行動や態度も含めて模範的な生徒を指す。日常会話ではStar pupilの方が一般的で、Paragon of studentsはより正式な文脈で使われることが多い。