プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
This time tomorrow, I'll be at the airport. 「明日の今頃は空港にいるだろうね。」 「This time tomorrow」は「明日の今頃」という意味で、未来形の文脈で使われます。具体的な時間を指すのではなく、現在から24時間後の同じ時間を指します。例えば、午後3時に「This time tomorrow, I'll be on a plane」と言えば、「明日の今頃、私は飛行機に乗っているだろう」という意味になります。これは、未来の予定や期待を話す際によく使われます。特定の行動が開始または終了する予定の時間を示すのにも用いられます。 Around this time tomorrow, I'll be at the airport. 「明日の今頃は空港にいることになるでしょう。」 At this time tomorrow, I'll be at the airport. 「明日の今頃は空港にいるでしょう。」 At this time tomorrowは特定の未来の時間を指し、それが何であるかは文脈による。例えば、At this time tomorrow, I'll be on a plane to New Yorkと言えば、現在の時間と同じ時間に明日飛行機に乗っているという意味になります。 一方、Around this time tomorrowはより柔らかい表現で、明日の同じ時間帯を指しますが、正確な時間ではないことを示しています。例えば、Around this time tomorrow, I'll be getting ready for bedと言えば、大体現在の時間帯に明日寝る準備をしているという意味になります。
My dream is to publish a book someday. 将来の夢は自分の本を出版することです。 「Publish a book」は「本を出版する」という意味です。著者が自身の著作を一般の読者に公開するため、出版社や自己出版を通じて本として市場に出す行為を指します。この表現は、新しい小説や教科書、研究論文集など、様々な種類の書籍が対象となります。また、自己出版の際には電子書籍として出版することも含まれます。 My dream is to release my own book one day. 「将来の夢は自分の本を出版することです。」 My dream is to bring out a book. 「私の夢は自分の本を出すことです。」 Release a bookとBring out a bookは基本的に同じ意味で、新しい本が出版されることを指します。しかし、Release a bookはより一般的な表現で、映画や音楽などの他のメディアにも使えます。一方、Bring out a bookはより具体的で、新しい本が市場に出ることを強調します。また、Bring out a bookは本の出版プロセスについてより詳細に言及する場合に使われることがあります。それに対して、Release a bookは単に新作が出たことを知らせるのに使われることが多いです。
I want to protect the abandoned cat. 捨てられた猫を保護したいです。 「to protect」は「保護する」「守る」「防ぐ」などの意味を持つ英語の動詞です。人や物、状況などを損なわれることから守ることを示します。例えば、子供を危険から守る、環境を守る、プライバシーを守るなどといった具体的なシチュエーションで使われます。また、法律的な文脈では「権利を保護する」や「法律で守られている」などの表現にも使われます。 I want to safeguard this abandoned cat. 「この捨てられた猫を保護したいです。」 I want to shield this abandoned cat from any further harm. 「この捨てられた猫をこれ以上の危害から守りたいです。」 To safeguardとTo shieldは両方とも保護や防御の意味を持つが、使い方には微妙な違いがある。To safeguardは一般的に、危険や損失から保護するための措置や予防策を意味する。例えば、情報や設備、人々の安全などを保護する際に使われる。一方、To shieldは直接的な攻撃や損傷、危険から保護するという意味で、より具体的な防御行為を表す。例えば、子供を危険から守る、または自分自身を攻撃から守る際に使われる。
Let's meet at the fountain at 10 a.m. 「午前10時に噴水の前で待ち合わせしましょう。」 「Fountain」は、直訳すると「噴水」を意味します。公園や広場、建物の前などでよく見かける装飾的な水の装置を指します。美しい水の動きや光が反射する様子は、視覚的に楽しむことができます。また、「情報源」や「豊富な供給」という抽象的な意味も持つため、例えば「知識の噴水」のように比喩的に使うこともあります。人が集まる場所や、リラックスできる場所を表現するときや、何かが絶え間なく供給される様子を表現するときに用いられます。 Let's meet in front of the fountain at 10 a.m. 「噴水の前で午前10時に待ち合わせしましょう。」 Let's meet at the water display at 10 AM. 「10時に噴水の前で会いましょう。」 Water featureは、庭や公園などのランドスケープデザインにおける水を使った要素(例:池、滝、噴水)を指す一方、Water displayは一般的には、特定のイベントや展示のために設置された、動きや照明を伴うより派手で芸術的な水の演出(例:音楽に合わせた噴水ショー)を指します。したがって、water featureはよりパーマネントで自然的な設定を指し、water displayは一時的かつエンターテイメント性のある設定を指します。
You're just full of complaints about your job, aren't you? あなた、仕事のことばかり不満だらけじゃない? 「Full of complaints」は、「不平不満がたくさんある」という意味を持つ英語の表現です。人や物事に対する不満や苦情が多い状態を指します。例えば、仕事に対して多くの不満を持つ従業員、サービスに対する顧客のクレームが多い状況、あるいは特定の政策や状況に対する市民の不平が多いなどのシチュエーションで使われます。あまりにも多くの不満を持つことは、ネガティブな態度や消極的な態度を示すと見なされる場合もあります。 You're brimming with grievances about your job, aren't you? 「あなた、仕事に対する不満だらけじゃない?」 You are chock-full of dissatisfaction with your job, aren't you? 君、仕事に対して不満だらけじゃん。 Brimming with grievancesは、特に特定の人や組織に対する不満や苦情がたくさんあることを指すのに使われます。一方、Chock-full of dissatisfactionは、ある状況や結果に対する一般的な不満や不満足を表すのに使われます。前者はより具体的な問題に対する不満を、後者はより広範で抽象的な不満を示しています。