プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
まず、シンプルに「彼とはよく会います」と伝えたいときには、 ・I often see him. と言います。 【例文】 ・I know the person next to you in this photo. I often see him. 私は、この写真であなたの隣に写っている人を知ってます。彼とはよく会います。 次に、彼とは【偶然よく会う】と言いたい時は、 ・I often run into him. と言います。 "run into ~"で、「~に偶然でくわす」という意味があります。 【例文】 ・I often run into a gentleman walking his dog these days. 私は最近、犬の散歩をしている紳士によく出くわす。 これらはシンプルな表現で、意外と使用頻度も高いのでぜひ覚えておいてくださいね!
英語で、相手に対して呆れているときに返す「よく言うよ」と言う言葉は、 ・Speak for yourself. ・How dare you say such a thing? (こちらはよりきつい言い方で、「よくもそんなこと言えるね?」というようなニュアンスで使います) のようなものがあります。 【例文】 A: My dream is to be a millionaire. B: Speak for yourself. You're not even working yet. A: 僕の夢は億万長者になることさ。 B: (呆れた感じで)よく言うよ。まだ働きに出てもいないくせに。 また、 ・What are you talking about? は、直訳すると「何を言ってるの?」という意味ですが、同じようなニュアンスで使うことができるので、こちらもぜひ覚えておいてくださいね!
英語で、欲しかったものをもらった時に使う「よくわかったね!」は ・How did you know that? が一番よく聞くフレーズだと思います。 直訳すると、「どうしてわかったの?」という意味にはなりますが、「よくわかったね!」と同じ意味で使ってもらって問題ありません。 【例文】 ・This is the necklace I really wanted. How did you know that? これ、わたしがめっちゃほしかったネックレスだ!よくわかったね! また、「あなたは私のことをよくわかってるね」と伝えたい時は、 ・You know me very well. ・You understand about me! などと表現することができます。質問に出てきたシチュエーションにぴったりの表現なので、ぜひこちらも併せて覚えてみてくださいね!
日本に比べて、英語圏ではとにかく【褒める】文化が浸透しているので、「よくやった!」のような褒めるときに使えるフレーズはたくさん覚えておいたほうがよいです。 中でも、 ・Well done! ・You are awesome. ・You are great! ・Great job! ・You're doing great! ・You're a champion! などが代表的なフレーズです。 直訳すると少し褒めすぎかな、と思うくらいの表現もあるかと思いますが、それぐらいネイティブは大げさに褒めるので日常的に使って問題ありません。 【例文】 ・I heard you got a perfect score on the test again. You are a champion! またテストで満点取ったんだって?よくやったね! また、これらの表現は大変使う頻度が多いので、どれか一つだけを覚えておくのではなく全てを覚えて使い分けることがオススメです!
英語で「やれるだけのことはやった」と言いたいときは、"I did only what I could."以外にもたくさんの表現の仕方があります。 今回は、その中でも使いやすいと思う2つのフレーズをご紹介しますね。 ・I’ve done all I can. こちらのフレーズは、一番シンプルで使いやすいでしょう。 ・I can’t think of doing any more than I’ve already done. こちらのフレーズは、より「やれるだけのことはやった」という意味合いが強いので、意味を強調したいときにはこちらを使うことをおススメします。 【例文】 ・Finally, tomorrow is the big day! I’ve done all I can. いよいよ、明日が本番だ!やれるだけのことはやったぞ!