Satooさん
2020/02/13 00:00
その日は仕事なんだ を英語で教えて!
遊びに誘われたけど、仕事があるため行けないので「その日は仕事があるんだ」と言いたいです。
回答
・I have to work that day.
・I'm working that day.
・I'm tied up with work on that day.
Sorry, I can't join you. I have to work that day.
ごめん、参加できないんだ。その日は仕事があるんだ。
「I have to work that day.」は「その日は仕事がある」という意味です。友人からのパーティーの招待や、旅行の計画など特定の日に行われる予定に対して、自分が仕事で参加できないことを伝えるときに使います。また、強制的に仕事をしなければならないというニュアンスも含まれています。
Sorry, I can't make it. I'm working that day.
ごめん、行けないんだ。その日は仕事があるんだ。
I'm sorry, I can't make it as I'm tied up with work on that day.
ごめん、その日は仕事で忙しいから行けないんだ。
I'm working that dayは単純にその日に仕事があるという事実を伝えます。一方で、"I'm tied up with work on that day"は、その日は特に忙しい、またはその日の仕事が他の活動や約束を許さないほど多いことを示します。後者の表現はより強い言い回しで、その日は本当に手が離せない状況を意味します。
回答
・Sorry, unfortunately, I have to work on that day. ごめん、残念だけど、その日仕事なんだ。
・Thank you for inviting me, but I gotta work on that day. 招待ありがとう。でもその日仕事なんだ。
回答のポイント
せっかくのお誘い、やんわり断りたいものですよね。そこで、
まずは「ごめん」sorry または、「誘ってくれてありがとう」Thank you for inviting meと
鼻から断るのではなく、最初にワンクッション置くのがいいでしょう。
unfortunately で仕方がない、残念だという気持ちを強調できます。
have to はmust と違い、自発的でなく、他に選択肢がなくそうせざる負えない、外的要因によってやらなけれならないという状況を伝えられます。仮にも学校教育で教えるhave to=must ではないので注意※
gotta=got to ネイティブのよく使う口語表現、発音でgot to do something で「~しなきゃ」です。
回答
・① I have work that day.
・② I have to work on that day.
①の場合は、「その日は仕事があるんだ」というようなニュアンスです。
断る際にはその前に、「I'm sorry I have work that day...」と「I'm sorry」と付け足してあげることによって、申し訳ない、残念です・・・というようなニュアンスが伝わります。
②は、「その日は仕事があるんだぁ」という意味合いです。
こちらも同様に、「I'm so sorry I have to work on that day.」などと、行きたいのだけど・・・というようなニュアンスにする際には、「I'm so sorry」などと前に付け加えるほうがベターです。
断るときには、「I'm sorry...」などと、前につけることによって、使いやすいフレーズおよびニュアンスになります。