Oliviaさん
2024/09/26 00:00
明日は仕事をサボるつもりです。 を英語で教えて!
仲の良い同僚に「明日は仕事をサボるつもりです。」と言いたいです。
回答
・I’m planning to skip work tomorrow.
・I’m going to play hooky from work tomorrow.
1. I’m planning to skip work tomorrow.
明日は仕事をサボるつもりです。
skip は「スキップする」という意味のほかに「サボる、休む」という意味もあります。skip work で仕事を意図的に休むことを軽いトーンで表現します。仲の良い相手に使うのに適しています。
Don’t tell anyone, but I’m planning to skip work tomorrow.
誰にも言わないでね。明日は仕事をサボるつもりです。
2. I’m going to play hooky from work tomorrow.
明日は仕事をサボるつもりです。
play hooky はアメリカ英語で「学校や仕事を無断欠席する」という意味のスラングです。hockey だと「ホッケー」ですが、hooky は「フキー」という音が近いです。スペルや発音に注意しましょう。
I’m going to play hooky from work tomorrow and go to the beach.
明日は仕事をサボってビーチに行くつもりです。