Clarissaさん
2023/07/31 16:00
授業をさぼる を英語で教えて!
友達の家で、友達に「明日授業をさぼって遊びにいかない?」と言いたいです。
回答
・Skip class
・Cut class
・Play hooky from class
Do you want to skip class and hang out tomorrow?
「明日、授業をさぼって遊びに行かない?」
「Skip class」とは、主に学生が授業を無断で欠席することを指すスラングです。ニュアンスとしては、学生が自分の意志で授業をサボり、他のことをしたり、何もしないで過ごしたりする様子を表します。使えるシチュエーションは、例えば友人が「何で今日の授業来なかったの?」と質問した際に、「Skip classした」と答えるなど、学校や授業の欠席について話すコンテキストで使われます。ただし、欠席は基本的には良くない行為なので注意が必要です。
Do you want to cut class and hang out tomorrow?
「明日、授業をさぼって遊びに行かない?」
Do you want to play hooky from class tomorrow and hang out?
「明日、授業をさぼって遊びに行かない?」
Cut classとPlay hooky from classはどちらも授業を無断欠席することを意味しますが、微妙な違いがあります。Cut classは一回限りの出来事を指すことが多く、特定の授業をスキップすることを指します。一方、Play hooky from classは継続的な無断欠席を指すことが多く、学校全体を休むことを示すことが多いです。また、Play hookyは子供や若者が使う言葉で、よりカジュアルな響きがあります。
回答
・skip class
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「授業をさぼる」は英語で上記のように表現できます。
skipは直訳すると「飛ぶ」となり、「サボる」となります。過去形は「skipped」となります。
例文:
Why don't you skip class tomorrow and hang out?
(明日授業をさぼって遊びにいかない?)
* Why don’t you 動詞の原形 〜してはどうですか?
(ex) Why don’t you go to the party?
(パーティに行ってみてはどう?)
I skipped class to go to the movies.
(私達は映画に行くために授業をさぼりました。)
Don't skip class!
(授業をサボったらだめだよ!)
Why did you skip class?
(どうして授業をサボったの?)
少しでも参考になれば嬉しいです!