プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
The essential item for the upcoming season, lip cream, what is it called in English? これからの季節必要品である「リップクリーム」は英語でなんというのですか? リップバームは、唇の乾燥やひび割れを防ぐための化粧品です。寒い季節や乾燥した環境、日焼けから唇を保護するために使います。また、口紅の下地としても使用され、唇にうるおいを与えながら色持ちを良くします。一般的にはチューブやポットに入っており、指やチューブから直接唇に塗ります。男女問わず使え、無香料や様々なフレーバーがあります。 これからの季節に必要な「リップクリーム」は英語で lip balm と言います。 これからの季節に必要なリップクリームは英語でlip balmと言います。 Lip Chapと"Lip Salve"はどちらも唇を保湿し、乾燥やひび割れから保護するための製品を指します。"Lip Chap"は特に北米でよく使われ、日常的な口語での会話でよく見かけます。一方、"Lip Salve"はより公式で、特に英国でよく使われます。また、"Lip Salve"は医療的なニュアンスも含んでおり、唇の問題を治療するために使われることもあります。これに対して"Lip Chap"は一般的な乾燥やひび割れから唇を保護するための製品を指すことが多いです。
I just walked in from the cold and now my glasses are fogging up. I can't see well. 寒いところから入ってきたら、メガネが曇ってよく見えないよ。 「My glasses are fogging up.」は「私の眼鏡が曇っている」という意味です。寒い外部から暖かい室内に入った時などに眼鏡が曇る現象を指します。また、マスクをつけているときに呼吸により眼鏡が曇ることもあります。このフレーズは、自分の視界が悪くなっていることを他人に伝えるために使われます。 I can't see well because my glasses are steaming up from the cold outside to the warmth inside. 寒い外から暖かい中に入ったから、メガネが曇ってよく見えません。 I can't see well because my glasses are getting misty from the change in temperature. 温度変化でメガネが曇ってよく見えない。 My glasses are steaming upは、メガネが温度差や湿度などにより蒸気で曇ってしまっている状況を指す表現です。例えば、寒い外から暖かい室内に入った時や、熱い飲み物を飲んでいる時などに使われます。一方、"My glasses are getting misty"は、メガネが曇るだけでなく、涙や雨などで水滴がついたり、汚れて視界がぼんやりしている状況を指すこともあります。前者は一時的な状況を、後者はより広範な状況を指すことができます。
I had a blast tonight! Let's do it again soon. 今夜は本当に楽しかったね!また近いうちにやりましょう。 「Let's do it again soon.」は、「また近いうちにやりましょう」という意味で、主に楽しかったことや成功したことを再び経験したいときに使用されます。友達との楽しい飲み会やデート、仕事でのプロジェクトなど、再度行いたいと思った活動やイベントに対して使われます。また、これから別れる時や会話を終える時にも使えます。 We had so much fun at our reunion party. Let's catch up again soon. 久しぶりの飲み会、すごく楽しかったね。また近いうちに会いましょう。 We had a blast at our reunion drinks. Let's circle back soon and do this again. 久しぶりの飲み会はすごく楽しかったね。また近いうちにやりましょう、この楽しさを再び体験しよう。 Let's catch up again soonは友人や長い間会っていない人とのカジュアルなコンテキストでよく使われ、話し合いたいトピックや共有したい経験があることを示します。一方、"Let's circle back soon"はビジネスやフォーマルな状況で使われます。未解決の問題や議論を再開する意図を伝えます。これは、特定のトピックについて後で再度話し合うことを提案する際に使用されます。
To be honest, I'm gay. 「ぶっちゃけ、私、ゲイなんだ。」 「To be honest」は、「正直に言うと」や「実は」という意味で、自分の本当の意見や感情、事実を述べる際に使います。相手に対して真実を伝えるため、または自分の意見を強調するために用いられます。しかし、相手が予想していない内容や、少し厳しい意見を伝える際にも使われるため、場合によっては遠慮や軽い謝罪の意味も含むことがあります。例えば、友人の新しい髪型について「To be honest, I liked your old hairstyle better.」と言うと、「正直なところ、前の髪型の方が好きだった」という意味になります。 Frankly speaking, I'm gay. 「ぶっちゃけると、私はゲイです。」 Let's cut to the chase, I'm gay. 「本題に入るけど、私、ゲイなんだ。」 Frankly speakingは、「正直に言うと」や「率直に言うと」などという意味で、自分の本音や意見をはっきりと伝える際に使います。一方、"Let's cut to the chase"は、「本題に入ろう」という意味で、余計な前置きや遠回しの表現を省いて直接的に話したいときに使います。前者は自分の意見を伝える際に、後者は具体的な問題やトピックにすぐに移る際に使われます。
Mr. XX is quite the joker, isn't he? 「〇〇君はなかなかのジョーカーだよね?」 「Joker」は英語で「道化師」や「ジョーカー」という意味を持つ言葉で、一般的にはトランプの一枚として知られています。そのため、予想外の要素や予測不可能な存在、はたまた困難を乗り越えるための切り札などを指す際に使われることが多いです。また、「Joker」は映画やコミックのキャラクター名でもあり、この場合はそのキャラクターの性格や行動を暗示するメタファーとして使われることもあります。 Mr. XX is quite the comedian, isn't he? 「〇〇くん、かなりのお笑い好きだよね?」 Mr. XX is quite the clown, isn't he? 「〇〇君はかなりのおどけ者だよね?」 コメディアンとクラウンは両方とも笑いを提供する者ですが、それぞれ異なる文脈で使われます。コメディアンは主にステージやテレビでパフォーマンスを行い、ジョークや物語を通じて観客を楽しませます。一方、クラウンは主にパーティーやサーカスで見られ、身振り手振り、顔面のペイント、そして頻繁に物理的な喜劇を使用して観客を楽しませます。