Izumi Daisuke

Izumi Daisukeさん

2023/09/15 10:00

わかっても行動に移せない を英語で教えて!

早くやれば?と言われたので、「わかっていても行動に移せない」と言いたいです。

0 291
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 22:09

回答

・I know it in my head, but I can't bring myself to do it.
・I know it intellectually, but it's hard to implement it.

英語で、「わかってはいるけど行動に移せない」と言いたいときは、
・I know it in my head, but I can't bring myself to do it.
というのが一番ふさわしいかと思います。
【例文】
A: Haven't you started your job search yet? You'd better hurry.
まだ就職活動に取りかかってないの?急いだほうがいいよ。
B: I know it in my head, but I can't bring myself to do it.
わかってはいるんだけど、行動に移せないんだよね。

また、少しかたい表現にはなりますが、
・I know it intellectually, but it's hard to implement it.
と言うこともできます。
ちなみに、"intellectually "とは「知的に」という意味を表す副詞なので、"I know it intellectually"で「頭ではわかっている」という意味になります。そして、"implement"は「実行に移す」という意味の動詞です。
どちらの表現も覚えておいて損はないので、機会があればぜひ使ってみてくださいね!

役に立った
PV291
シェア
ポスト