プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 227
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で、「わかったふりしないで」と言いたい時には、丁寧に"Don't pretend to understand."と伝えてももちろん意味は通じ覚ますが、シンプルに ・Don’t pretend. と言うだけでも同じようなニュアンスで意味が伝わります。テンポよくやり取りをするためにも、なるべく短いフレーズを使うことは大事ですよね。 【例文】 ・Don't pretend. Only I can understand this sadness. わかったふりしないで。この悲しみは私にしか理解できないわ。 ちなみに、ここでの動詞"pretend"は「~のふりをする」という意味で使いましたが、pretendはほかにも「まねをする」という意味があります。 こちらの意味もよく使う機会があるので、しっかり覚えておいてくださいね!

続きを読む

0 640
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ラリる」の大元の意味は、「ろれつが回らなくなる」という意味だそうですが、このシチュエーションでは「正気ではない、頭がおかしくなっている」といったような意味を表したいと思うのでそれを英語で表現すると、 ・lost one's mind by drug or something. ・going crazy by drug or something. と言うことができます。 【例文】 ・A man is screaming in the street. I think he lost his mind by drug or something. 路上で男が叫んでいるね。僕が思うに彼は薬物中毒か何かでラリっているのだろう。 ・Don't be weird. I was so surprised that you were going crazy by drug or something. 変なこと言うなよ。薬物中毒か何かでラリってしまったのかとびっくりしたじゃないか。 これらの他にも、 ・go insane を使って「正気を失った」という表現をすることもできるので、よかったら併せて覚えてみてくださいね!

続きを読む

0 205
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

まず始めに、”you've been through”は「苦労があった、つらい経験があった」という意味で使うことができます。 こちらの表現を用いて、英語で「よほどのことがあったんじゃない?」と言うには、 ・You've been through a lot, haven't you? というのがいいでしょう。 【例文】 ・I can't believe you're so unenergetic. You've been through a lot, haven't you? 君に元気がないのが信じられないよ。よほどのことがあったんじゃない? また、「よっぽどのこと(何かめずらしいこと)が起こったんじゃない?」という意味で、 ・It was something very unusual happened, right? というように表現することもできるので、こちらも併せて覚えてくださいね!

続きを読む

0 610
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「やれるものならやってみなさい」といいたいときは、一般的に ・Try and do it. と表現します。 【例文】 A: My dream is to travel the world. 私の夢は、世界を旅することです。 B: Try and do it. やれるものならやってみなさい。 また、 ・Do it, if you can. も、同じように「やれるものならやってみなさい」と表現することができます。 こちらは、"Go for it."のように肯定的な意味で使うことも可能ですが、基本的には挑発的な意味として捉えられることが多いので、使う場面はしっかり選びましょう。 【例文】 ・Are you going to beat me in tomorrow's game? Do it, if you can. 明日の試合で僕のことを倒すだって?やれるものならやってみなよ。

続きを読む

0 305
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で「よく聞いて!」と言いたい時には、 ・Listen carefully(closely). と表現するのが一般的です。 【例文】 ・Hey, listen carefully! Don't make a fuss forever! ねえ、よく聞いて!いつまでもぎゃあぎゃあ騒ぎ立てないよ! ほかにも、 ・Pay attention to me! というフレーズでは「注目して!私の話をよく聞いて!」というようなニュアンスで同じような意味を表すことができます。 【例文】 ・Pay attention to me, everyone! There is no restrooms at your next destination, so please go to the restrooms now. みなさん、よく聞いて!次の目的地にはトイレがないので、今のうちにトイレに行っておいてください。 どちらの表現も、よく使う表現なのでぜひ覚えておいてくださいね。

続きを読む