Kitasawa

Kitasawaさん

2020/02/13 00:00

死ぬほど勉強する を英語で教えて!

テストに落ちたら留年決定なので、「死ぬほど勉強するわ」と言いたいです。

1 1,091
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/03 00:00

回答

・Study like there's no tomorrow.
・To hit the books hard.

I have to pass this test or I'll fail the year, so I'm going to study like there's no tomorrow.
この試験に落ちたら今年度留年だから、まるで明日がないかのように勉強するつもりだ。

「Study like there's no tomorrow」とは、「まるで明日がないかのように勉強しろ」という意味の英語のフレーズです。これは、非常に集中して、一生懸命に、そして急ぎ足で勉強することを強く求める表現であり、普通は重要なテストや試験の前によく使われます。この表現は、今ある時間を最大限に活用し、手を抜かずに取り組むことの重要性を強調しています。

I have to hit the books hard, otherwise I'll fail the test and I'll have to repeat the year.
もしテストに落ちたら留年決定なので、本当に集中して勉強しなければなりません。

「Study like there's no tomorrow」と「To hit the books hard」はどちらも勉強に集中することを表す表現ですが、ニュアンスや使い方には違いがあります。

「Study like there's no tomorrow」は一日一日を最後と考え、まるで明日がないかのように勉強するという意を表し、非常に強い決意や緊急性を伴います。試験前日など、時間が限られた状況で使われることが多いです。

一方、「To hit the books hard」は深く集中し、本気で勉強することを意味します。試験期間中など、一定期間にわたり範囲を広く深く学ばなければならない状況で使われることが多いです。

Marie

Marieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/25 12:35

回答

・I'll study to death.
・I'll study my butt off.
・I'll study desperately.

「死ぬほど勉強する」
1. I'll study to death.
to death = 死ぬほど
EX.
このテスト落ちたらやばいから(留年するから)死ぬほど勉強するわ
I'll study to death for the test because I'm in danger of flunking.
flunk (留年する、落第する、しくじる)

2.I'll study my butt off.
my butt (お尻)off (切れる・離れる)まで必死に
EX
このテスト落ちて留年組になりたくないから、必死に勉強するわ
I'll study my butt off for the exam because I don't want to be a flunkee.
a flunkee=落第者

3 I'll study desperately.
最後にシンプルに desperately=「やけくそに」「無我夢中で」
EX.
このテストをしくじらない様にやけくそに勉強するわ。
I'll study desperately so that I'll not flunk the test.


ご参考になれば幸いです。 

役に立った
PV1,091
シェア
ポスト