makinoさん
2023/06/22 10:00
死ぬほど勉強した を英語で教えて!
試験合格したんだって?と言われたので、「死ぬほど勉強したよ」と言いたいです。
回答
・I studied like there's no tomorrow.
・I studied my brains out.
・I hit the books hard.
Yeah, I passed the exam. I studied like there's no tomorrow.
「うん、試験に合格したよ。死ぬほど勉強したんだ。」
「I studied like there's no tomorrow」とは、「明日が来ないかのように一生懸命勉強した」という意味の表現です。非常に努力し、全力を尽くして取り組んだことを強調する際に使われます。特に試験前や締め切り前など、時間が限られている状況で使われることが多いです。
Yeah, I did pass the exam. I studied my brains out.
「うん、試験に合格したよ。本当に死ぬほど勉強したんだ。」
Yeah, I passed the exam. I hit the books hard for it.
うん、試験に合格したよ。本当に死ぬほど勉強したんだ。
I studied my brains outは極度に勉強したという意味で、物理的または精神的な疲労を伴うことを暗示します。対してI hit the books hardもまた一生懸命勉強したという意味ですが、こちらは疲労感よりも努力や集中力の強さを強調します。前者はテスト後や締切直前に、後者は勉強の開始や途中で用いられることが多いでしょう。
回答
・Study English to death
I studied to death to pass the exam.
テストに受かるために死ぬほど勉強したよ。
☆ pass the exam テストに受かる
To speak English, you have to study to death.
英語を話せるようになるために、死ぬまで勉強しなければいけません。
My friend said she studied English to her death when she was in the States.
友達が米国にいたころ死ぬほど英語を勉強したと言っていました。