Daichi

Daichiさん

Daichiさん

〇が死ぬほど欲しい を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

Be drying for 〇 以外で何かを欲しがっている時に使えるフレーズを知りたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 00:00

回答

・I want ◯ so bad it hurts.
・I'm dying to have ◯.
・I'm absolutely desperate for ◯.

I want a vacation so bad it hurts.
「休暇がほしいのがたまらない。」

この表現は、あるものや状況などを非常に強く望んでいることを示します。物理的な痛みを感じているわけではなく、感情的な欲求や切望が強すぎて「痛みを感じるほどだ」という比喩的な意味合いです。例えば、恋愛感情や目標達成への渇望、欲しいものが手に入らないフラストレーションなどの状況で使われます。

I'm dying to have a cup of coffee right now.
今すごくコーヒーが飲みたい。

I'm absolutely desperate for a cup of coffee.
私は本当にコーヒーが欲しい。

両方のフレーズは非常に似ており、非常に何かを強く望んでいることを表現します。しかし、「I'm dying to have◯」は通常、より穏やかな状況や欲求を表すのに使用されます。例えば、特定の食べ物や映画を見ることを楽しみにしている場合などです。「I'm absolutely desperate for ◯」は、より切迫した状況や必需品について使用されます。たとえば、お金や助けを必要としている場合などです。後者はより強い言葉で、状況が深刻であることを示しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/23 18:08

回答

・I want 〇 desperately.
・I want 〇 to death.

「〇が死ぬほど欲しい」は英語では I want 〇 desperately. や I want 〇 to death. などで表現することができると思います。

I want that car desperately. I'm begging you! Lend me some money!
(あの車が死ぬほど欲しい。頼む!お金を貸してくれ!)

I want the latest smartphone to death. What should I do?
(最新のスマホが死ぬほど欲しい。どうすればいいんだ。)

※ちなみに want は「欲しい」という意味を表す言葉にはなりますが、直接的なニュアンスの表現になるので、フォーマルな場では使いづらい側面もあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 279
役に立った
PV279
シェア
ツイート