hi

hiさん

hiさん

死ぬほど嫌い を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

嫌な思い出ばかりなので、「蛇が死ぬほど嫌い」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 07:34

回答

・hate desperately
・hate it to death

hate desperately
死ぬほど嫌い

hate は「嫌う」「嫌い」という意味を表す動詞ですが、ただ嫌いと言うより、「憎む」「大嫌い」のような、嫌悪の度合いが高い表現になります。(普通に「嫌い」と言う場合は don't like が使えます。)また、desperately は「死ぬほど」「極度に」などの意味を表す副詞です。

I hate desperately snakes because I have so many bad memories with them.
(嫌な思い出ばかりなので、蛇が死ぬほど嫌いです。)

hate it to death
死ぬほど嫌い

to death は「死ぬまで」や「死ぬほど」「極度に」などの意味を表せる表現になります。

To be honest, I hate him to death.
(正直言うと、私は彼が死ぬほど嫌いなんです。)

0 334
役に立った
PV334
シェア
ツイート