Sawako

Sawakoさん

2024/12/19 10:00

学生時代にもっと勉強しておけばよかった を英語で教えて!

社会人になって英語の学習を始めたら苦戦しているので、「学生時代にもっと勉強しておけばよかった」と言いたいです。

0 129
kinrokurou19

kinrokurou19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/13 15:14

回答

・I should have studied harder while I was a student.

「学生時代にもっと勉強しておけばよかった」は、上記のように表現できます。

まず、「もっと勉強しておけばよかった」は、「もっと勉強しておくべきだった」と言い換えることができます。
英語では、「〜すべきだった」は should have (過去分詞) のように表現できます。
ここでは、「もっと勉強しておけばよかった」なので、should have studied harder になります。
「もっと」というのは、「(実際に自分がしていたよりも)もっと」という意味と考えられます。これを英語に直すと、 harder となります。

最後に、「学生時代に」についてです。「学生である間に」と言い換えることができると考え、while I was a student と表現しました。
while の部分は when でも意味は通ります。「学生時代」というのは、一定の期間を表す言葉であるため、 while がよりふさわしいと考えました。

役に立った
PV129
シェア
ポスト