tiduko

tidukoさん

2023/11/21 10:00

学生時代にもどれたらいいのに を英語で教えて!

後悔していることがたくさんあるので、「学生時代にもどれたらいいのに」と言いたいです。

0 185
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/10 00:00

回答

・I wish I could go back to my school days.
・If only I could return to my school days.
・How I long to relive my schooldays!

I have so many regrets, I wish I could go back to my school days and do things differently.
後悔することがたくさんあるから、学生時代に戻って物事を違うやり方でできたらいいのにと思います。

このフレーズは、過去の学生時代に戻りたいという強い願望や懐かしさを表現しています。特に、現在の生活や状況に不満を感じていたり、若かった頃の自由な時間や友人との楽しい経験を回想している場合に使われます。また、人生の選択をやり直すために過去に戻りたいと思う人もこのフレーズを使うかもしれません。

I have so many regrets, if only I could return to my school days.
後悔する事がたくさんある、学生時代に戻れたらいいのに。

There are so many things I regret, how I long to relive my schooldays!
後悔することがたくさんある、学生時代に戻れたらなあとどんなに思うことか!

「If only I could return to my school days」は物思いにふけるような、郷愁を感じるときに使う表現で、過去に戻りたいという願望が強く感じられます。一方、「How I long to relive my schooldays!」は、学生時代の思い出を強く懐かしく感じるときに使う表現で、学生時代を再び体験したいという切望が伝わります。どちらも似た意味ですが、「If only~」の方がより強い未練や後悔を感じ、「How I long to~」の方がよりポジティブな懐古趣味を表します。

wessma

wessmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/10 23:28

回答

・I wish I could go back to my student day.
・If only I could go back to my student day.

1. I wish I could go back to my student day.
学生時代にもどれたらいいのに。

I wishは「〜であればいいのに」という願望を表します。
couldは「もし〜することができたら」という意味の仮定法過去を表しています。ここで過去形を使っているのは、実現不可能な願望や想像を表現するためです。
to my student daysで「私の学生時代に」という意味になります。

2. If only I could go back to my student day.
学生時代にもどれたらいいのに。

If onlyも"I wish"と同じく願望を強調する時に使います。

例文
If only he would listen to my advice.
彼が私のアドバイスを聞いてくれたらいいのに。

If only it would stop raining, we could go for a walk.
雨がやんでくれれば、散歩に行けるのに。

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV185
シェア
ポスト