プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 261
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A peasant uprising」は、歴史上の「農民一揆」や「農民反乱」を指す言葉です。圧政に苦しむ人々が支配者に反旗をひるがえす、大規模でちょっと物騒なイメージですね。 現代では、比喩的に使うと面白いです。例えば、会社の理不尽なルールに社員たちが一斉に反発するような状況を「まるで農民一揆だ!」と冗談っぽく表現できます。 With all these tax hikes, it's time for a peasant uprising! これだけ増税が続くと、そろそろ一揆でも起こさないとね! ちなみに、「a popular revolt」は、民衆が支配者や政府に対して「もう我慢できない!」と一斉に立ち上がるような反乱のことです。武力を使うこともあれば、大規模なデモやストライキの形をとることも。歴史的な話だけでなく、政治や社会への不満が爆発した状況を説明する時に使えますよ。 With the Prime Minister raising taxes again and again, it's about time for a popular revolt. 度重なる首相の増税を見て、今こそ国民の一揆が必要な時だ。

続きを読む

0 960
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「最近、SNSやネットであんまり活動してないんだよね」という感じです。 しばらくSNSの投稿や返信をしていなかったり、オンラインゲームに顔を出していなかったりする状況で使えます。「忙しくて」「ちょっと疲れてて」など、理由は言わなくてもOK。友人への近況報告にぴったりの、自然な一言です。 Sorry I haven't been posting much, I've been less active online lately. ごめんね、最近あまり投稿してなくて、低浮上なんだ。 ちなみに、「I've been kind of MIA lately.」は「最近ちょっとご無沙汰しててごめんね」というニュアンスで使えます。しばらく連絡が途絶えたり、SNSの更新がなかったりした時に、その理由を軽く説明するのに便利なフレーズです。友人との会話やカジュアルなメールで気軽に使える表現ですよ。 Sorry I haven't been posting much, I've been kind of MIA lately. 最近あまり投稿してなくてごめん、ちょっと低浮上だったんだ。

続きを読む

0 1,183
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「~だそうだ」「~と言われている」という意味で、一般的な通説や噂、誰から聞いたかハッキリしない情報を話すときに使います。自分の意見ではなく「世間ではこう言われているよ」と、少し距離を置いて客観的に伝えたいときに便利です。ニュースや豆知識を話すときにもピッタリですよ。 They say it's going to rain all weekend. 彼らの話では、週末はずっと雨らしいよ。 ちなみに、「People say that...」は「〜と言われている」という意味で、世間一般の通説や噂話、誰から聞いたか定かでない情報を切り出す時にピッタリな表現です。断定を避けつつ「〜らしいよ」と、少し客観的なニュアンスで話題を付け加えたい時に使えますよ。 People say that this is the best ramen shop in the entire city. 人々はこの店が街で一番のラーメン屋だと言っています。

続きを読む

0 559
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

イスラム圏の国で、礼拝の時間だよと知らせる「アザーン」が聞こえてきた時のシンプルな一言です。「あ、アザーンが聞こえるね」くらいの軽い感じで、友人との会話や、現地の雰囲気をSNSで伝える時などに使えます。 I can hear the call to prayer. アザーンが聞こえるね。 ちなみにこのフレーズは、イスラム圏でモスクから流れる礼拝の呼びかけ「アザーン」が始まったことを伝える定番表現です。会話の途中でアザーンが聞こえてきた時に「あ、始まったね」という感じで使ったり、そろそろお祈りの時間だと誰かに知らせたりする時に使えますよ。 The call to prayer is starting. アザーンが始まったね。

続きを読む

0 2,222
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「何があっても、いつでもあなたの味方だよ」という、強い信頼とサポートを伝える温かい言葉です。相手が困難な状況にいたり、周りから反対されて孤立している時に「一人じゃないよ」と励ます場面で心に響きます。恋人、親友、家族など、大切な人への深い愛情や友情を示すのにぴったりな表現です。 Hey, no matter what happens, I'm always on your side. ねえ、何があっても、いつでも君の味方だよ。 ちなみに、「I've always got your back.」は「いつでも味方だよ」「俺がついてるから大丈夫」という、心強くて温かい励ましの言葉だよ。友達が落ち込んでいたり、誰かが新しい挑戦をするときに「何かあっても私が守るからね!」という感じで使うと、相手をすごく元気づけられるよ! Don't worry, no matter what happens, I've always got your back. 心配しないで、何があっても、いつでも君の味方だよ。

続きを読む