プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 1,141
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Shaved head」は、文字通り「剃った頭」のこと。バリカンで短く刈った「buzz cut(坊主頭)」よりも、さらにツルツルに近い状態を指します。 ファッションとしてのおしゃれなスタイルから、気合を入れる、心機一転など、様々な文脈で使えます。シンプルで力強い印象を与える髪型です。 He has a shaved head. 彼はスキンヘッドです。 ちなみに、"bald head" は文字通り「ハゲ頭」を指す直接的な表現です。少し素っ気ない響きがあるので、親しい間柄での冗談や、単に頭部の状態を客観的に説明する時に使われます。人の容姿を話す際は "He is bald." (彼はハゲています) の方が一般的で丁寧ですよ。 He has a shaved head. 彼はスキンヘッドです。

続きを読む

0 2,386
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Chicken neck」は、首をニョキっと伸ばして何かを覗き込むような、ちょっと滑稽で好奇心旺盛な様子を指すスラングです。 例えば、事故現場をジロジロ見る野次馬や、隣の人のスマホ画面をこっそり見ようとする仕草などに使えます。少しからかうようなニュアンスで使われることが多いです。 Do you have chicken neck skewers? せせりはありますか? ちなみに、チキンオイスターは鶏の腰骨のくぼみにある希少部位で、牡蠣(オイスター)のような形をしています。ジューシーで旨味が凝縮されており、焼き鳥屋さんなどで「ソリレス」として見かけたらぜひ試してみてください。食通ぶれる豆知識としても使えますよ! Do you have the chicken oysters? チキンオイスターはありますか?

続きを読む

0 446
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「その劇場は、歌舞伎や能、シェイクスピア劇みたいな、昔ながらの伝統的なお芝居を上演しているんだよ」という感じです。 劇場の特徴を紹介するときや、「あの劇場ってどんな所?」と聞かれた時に「あそこは伝統芸能専門だよ」と説明するような場面で使えます。日常会話で自然に使える表現です。 We put on traditional plays. 私たちは伝統的な演劇を上演しています。 ちなみに、この一文は「あの劇場、伝統的な演目をやってるんだよ」くらいの気軽な感じで使えます。例えば、友達と劇場の近くを通りかかった時や、観劇の計画を立てている時に「あそこの劇場、歌舞伎とか古典劇がメインなんだよね」と、補足情報として伝えるのにぴったりです。 Our theater stages traditional productions. 私たちの劇場は伝統的な演劇を上演しています。

続きを読む

0 1,125
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「タクシーを予約して」という意味で、事前に手配するニュアンスです。 今すぐ乗りたい時よりは、ホテルやレストランで「明日の朝のタクシーをお願いします」と頼んだり、電話やアプリで「30分後に来てください」と予約する場面でよく使われます。誰かに「タクシー呼んどいて」とお願いする時にもピッタリな、自然な表現です。 Could you book a taxi on the app? アプリでタクシーを予約してもらえますか? ちなみに、"Call a cab." は「タクシーを呼んで」と誰かにお願いする時の定番フレーズだよ。友人同士で「そろそろ帰るからタクシー呼んでおいて!」と頼んだり、ホテルの人に「タクシーお願いします」と伝える時にも使える便利な一言なんだ。 Could you call a cab for me using the app? アプリを使ってタクシーを呼んでもらえますか?

続きを読む

0 393
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ちょっと手伝ってくれる?」という気軽なニュアンスです。重い荷物を持つ、高い所の物を取るなど、物理的な助けを求める時にピッタリ。友人や同僚など親しい間柄で使う、とてもカジュアルで便利な表現です。 Can you give me a hand with these groceries? この買い物袋、ちょっと手伝ってくれる? ちなみに、"Could you lend me a hand?" は「ちょっと手を貸してくれる?」という感じで、すごく丁寧だけど親しみやすい頼み方だよ。重い荷物を持つ時や、手が離せない時に同僚や友達に気軽に使える便利なフレーズなんだ。 Could you lend me a hand with these groceries? 食料品の買い物、ちょっと手伝ってくれる?

続きを読む