Takutoさん
2023/10/10 10:00
ちょっと手伝って を英語で教えて!
自宅で、家族に「ちょっと手伝って」と言いたいです。
回答
・Can you give me a hand?
・Could you lend me a hand?
「ちょっと手伝ってくれる?」という気軽なニュアンスです。重い荷物を持つ、高い所の物を取るなど、物理的な助けを求める時にピッタリ。友人や同僚など親しい間柄で使う、とてもカジュアルで便利な表現です。
Can you give me a hand with these groceries?
この買い物袋、ちょっと手伝ってくれる?
ちなみに、"Could you lend me a hand?" は「ちょっと手を貸してくれる?」という感じで、すごく丁寧だけど親しみやすい頼み方だよ。重い荷物を持つ時や、手が離せない時に同僚や友達に気軽に使える便利なフレーズなんだ。
Could you lend me a hand with these groceries?
食料品の買い物、ちょっと手伝ってくれる?
回答
・Can you help me a little?
・Can you give me a hand?
Can you help me a little?
ちょっと手伝って。
can you 〜? で「〜して」や「〜してくれない?」というニュアンスを表現できます。また、help me は「助けて」という意味のフレーズですが、「手伝って」というニュアンスでよく使われます。
I haven't made dinner yet. Can you help me a little?
(まだ晩御飯作ってないんだ。ちょっと手伝って。)
Can you give me a hand?
ちょっと手伝って。
give me a hand も「手を貸して」「ちょっと手伝って」という意味でよく使われるフレーズになります。
I'm making materials for a presentation. can you give me a hand?
(プレゼン用の資料を作ってるんだ。ちょっと手伝って。)
Japan