プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,430
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
「この化学物質の性質って何?」という意味です。研究室や工場で、物質の融点・沸点・反応性・毒性など、専門的な性質を知りたい時に使います。日常会話よりは、科学や化学の専門的な場面で使われる、少し硬めの質問です。 Could you tell me the main properties of this chemical? この化学物質の主な特性を教えていただけますか? ちなみに、この英語のフレーズは「この化学物質の特性について教えていただけますか?」という意味です。専門家や目上の方に敬意を払いながらも、何か知りたいことがある時に使える丁寧で便利な聞き方ですよ。研究室やビジネスの場で、相手に失礼なく質問したい時にぴったりです。 What are the main properties of this chemical? この化学物質の主な特性は何ですか?
この植物、何の種類?という素直な疑問を表すフレーズです。散歩中に見かけた花や、友人宅にある観葉植物など、名前や種類が知りたい時に気軽に誰にでも使えます。専門的な知識を求める感じではなく、日常会話で自然に使える表現です。 What kind of plant is this? It has really beautiful leaves. この植物は何ですか?葉がとてもきれいですね。 ちなみに、「What's this plant called?」は「この植物、何て名前?」と気軽に聞く時の定番フレーズです。散歩中や友人の家で、名前が分からない植物を見つけた時にピッタリ。素朴な好奇心を示す感じで、会話のきっかけ作りにもなりますよ。 What's this plant called? この植物は何という名前ですか? What's this plant called? It smells amazing. この植物は何ていうの?すごくいい香りがする。 Excuse me, do you know what's this plant called? すみません、この植物の名前をご存知ですか? I love the leaves on this one. What's this plant called? これ、葉っぱがすごくいいね。この植物、何ていう名前? What's this plant called again? I keep forgetting. この植物、何ていう名前だっけ?いつも忘れちゃうんだ。
「この道、散歩に最高だね!」という感じです。天気や景色が良く、歩いていて気持ちいい小道や遊歩道を見つけた時に、喜びや満足感を込めて使います。友人や家族との散歩中、感動を共有したい時にぴったりの一言です。 This path is perfect for a walk. この道、散歩するのに最適だよ。 ちなみに、「This path is great for a stroll.」は「この道、散歩に最高だね!」くらいの気軽なニュアンスだよ。公園の小道や川沿いの遊歩道など、景色を楽しみながらのんびり歩くのにぴったりな場所で使ってみて。友達や家族との会話で、気持ちよさそうに言うのがポイント! This path is great for a stroll, you should check it out. この道、散歩するのに最適だよ、行ってみるといいよ。
「いやー、手強かったね!」「思ったより大変だったよ」というニュアンスです。困難だったけど、やり遂げた後の充実感や、少し楽しんだ気持ちも含まれます。仕事の山場を越えた時や、難しいゲームをクリアした後などに使えます。 Whew, we finally finished the project. That was quite a challenge. ふぅ、やっとプロジェクトが終わったね。これはなかなかの挑戦だったよ。 ちなみに、「It was a tough one.」は「いやー、大変だったよ」「骨が折れたよ」「手強かったね」といったニュアンスで使えます。大変だったけど何とか乗り越えた、という感じです。難しい仕事や課題を終えた後、手強い相手との試合後などに、しみじみと大変さを振り返る場面でぴったりです。 Whew, we finally finished the project. It was a tough one, but we did it. いやー、やっとプロジェクトが終わったね。大変だったけど、やり遂げたよ。
colander(コランダー)は、パスタの湯切りや野菜の水切りに使う、足付きで自立するボウル型の「ザル」です。穴が大きめで、液体をサッと流したい時に便利。 strainer(ストレーナー)は、お茶をこしたり、出汁をこしたり、粉をふるったりする、網目が細かい「こし器」や「茶こし」のこと。持ち手が付いていることが多いです。 He can really hold his liquor. 彼は本当にお酒が強い。 ちなみに、"a sieve"は日本語の「ザル」の感覚にそっくりです!「記憶力がザル(have a memory like a sieve)」のように、大事なことや秘密がどんどん抜け落ちてしまう人や状況を指して使います。「彼の口はザルだから」なんて言いたい時にぴったりの表現ですよ。 He drinks like a fish, the alcohol goes through him like a sieve. あの人はざるだ、アルコールが彼を通り抜けていくだけだよ。