nonko

nonkoさん

2023/10/10 10:00

この道、散歩するのに最適だよ。 を英語で教えて!

散歩するのに適した道について話す時に、「この道、散歩するのに最適だよ」と言いたいです。

0 250
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/07 10:11

回答

・This street is perfect for a walk.
・This way is best for a walk.

This street is perfect for a walk.
この道、散歩するのに最適だよ。

street は「通り」や「(街の中の)道」というニュアンスになります。また、perfect で「最適」「完璧」という意味を表せます。

I've been thinking for a while that this street is perfect for a walk.
(前から思ってたんだけど、この道、散歩するのに最適だよ。)

This way is best for a walk.
この道、散歩するのに最適だよ。

way は「道」という意味の他、「やり方」「方法」などの意味も表せます。また、best も「最適」を表せますが、「今までの中で最高」や「知りうる中で最高」というようなニュアンスになります。

This way is best for a walk. It feels so comfortable.
(この道、散歩するのに最適だよ。すごく気持ちがいい。)

役に立った
PV250
シェア
ポスト