nonkoさん
2023/10/10 10:00
この道、散歩するのに最適だよ。 を英語で教えて!
散歩するのに適した道について話す時に、「この道、散歩するのに最適だよ」と言いたいです。
回答
・This street is perfect for a walk.
・This way is best for a walk.
This street is perfect for a walk.
この道、散歩するのに最適だよ。
street は「通り」や「(街の中の)道」というニュアンスになります。また、perfect で「最適」「完璧」という意味を表せます。
I've been thinking for a while that this street is perfect for a walk.
(前から思ってたんだけど、この道、散歩するのに最適だよ。)
This way is best for a walk.
この道、散歩するのに最適だよ。
way は「道」という意味の他、「やり方」「方法」などの意味も表せます。また、best も「最適」を表せますが、「今までの中で最高」や「知りうる中で最高」というようなニュアンスになります。
This way is best for a walk. It feels so comfortable.
(この道、散歩するのに最適だよ。すごく気持ちがいい。)