Aki Sawa

Aki Sawaさん

2025/04/01 10:00

なんだかこの道、前にも通ったことがある気がする を英語で教えて!

見覚えのある道だと思った時に、「なんだかこの道、前にも通ったことがある気がする」と言いたいです。

0 229
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/20 20:39

回答

・I feel like I've gone down this street before.

「なんだかこの道、前にも通ったことがある気がする。」は、上記のように表せます。

feel like 〜 : 〜な気がする、〜したい気がする

go down 〜 : 〜を下に行く、〜を通る(慣用表現)
・have gone down(現在完了)で「通ったことがある」という意味を表せます。

street : 道、通り(名詞)
・「街の中にある道」のことを表します。

例文
It's strange. I feel like I've gone down this street before.
不思議だな。なんだかこの道、前にも通ったことがある気がする。

※strange は「変な」「不思議な」「奇妙な」といった意味の形容詞です。

役に立った
PV229
シェア
ポスト