masaki

masakiさん

masakiさん

ざる を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

どんなお酒を飲んでも酔わない人を言う時に「あの人はざるだ」と言いますが、英語でなんと言うのですか?

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/07 21:53

回答

・a heavy drinker
・drink like a fish

a heavy drinker:お酒に強い、大酒飲み
drink like a fish:直訳は「魚のように飲む」ですが、お酒に強い人、酒豪、大酒飲みなどを意味する決まった表現です。

例文
That person is a heavy drinker.
あの人はざるだ。

My husband drinks like a fish.
私の夫はざるです。
※ここでdrinkは「飲む」という動詞ですので、主語や時制に合わせて形を変えてくださいね。
※drink like a fishに似た表現としては、eat like a bird(小食である)、eat like a horse(大食いである)などがあります。

0 131
役に立った
PV131
シェア
ツイート