T.mamoru

T.mamoruさん

2024/01/12 10:00

被さる を英語で教えて!

太陽が隠れていったので、「黒い雲が被さっている」と言いたいです。

0 87
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・Cover
・Lie on top
・Hang over

A dark cloud is covering the sun.
黒い雲が太陽を覆っている。

「Cover」は多様なニュアンスを持つ英単語です。基本的には「覆う」「カバーする」という意味で、物理的に何かを覆う場合や、保険や保証で「カバーする」場合に使えます。また、音楽の「カバー曲」や、ニュースやイベントを「取材・報道する」といった意味でも使用されます。さらに、誰かの代わりをする「代役を務める」「代わりをする」という意味でも使われます。シチュエーションによって適切に使い分けることが重要です。

A dark cloud is lying on top of the sun.
黒い雲が太陽に被さっている。

Dark clouds are hanging over the sun.
黒い雲が太陽に被さっている。

「Lie on top」は、何かの上に横たわることを指します。例えば、ベッドやソファの上に横たわる場合に使います。一方、「Hang over」は、何かの端からぶら下がる、または乗り出す状況を指します。例えば、橋の端から身を乗り出す場合や、テーブルの端から布が垂れている場合に使われます。要するに、「Lie on top」は平らな面に対して水平に、「Hang over」は垂直方向に垂れ下がる動作を表します。

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/23 11:25

回答

・cover
・hang over

1. cover
「被さる・被せる」には色々な言い方がありますが、今回のご質問内容には「cover」という表現がぴったりでしょう。「cover」には「被せる・覆う」という意味があります。

例文
The sun is covered by black clouds.
太陽に黒い雲が被さっている。

2. hang over
「hang over」には「垂れ込める・立ち込める」という意味があります。

例文
It must be rain soon because black clouds are hanging over.
雨雲がかかっているから、もうすぐ雨が降るよ。

ちなみに黒雲が立ち込めるどんよりした様子は、「overcast」という一語でも表現できます。空一面が雲に覆われているイメージです。

例文
The sky was overcast that day.
その日、空はどんよりと曇っていた。

役に立った
PV87
シェア
ポスト