プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,430
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
「ほろ苦い懐かしさ」という意味です。楽しかった過去を思い出して胸が温かくなるけど、「もうあの頃には戻れないんだな…」と少し寂しくもなる、甘くて切ない感情を表します。 例えば、卒業アルバムを見返したり、昔流行った曲を聴いたり、故郷の風景を見た時に感じる「ああ、懐かしいなあ…でも、なんだか切ない」という気持ちにピッタリの言葉です。 Coming-of-age movies always give me a sense of bittersweet nostalgia. 青春映画はいつも、甘く切ない懐かしい気持ちにさせてくれるね。 ちなみに、"A sweet, sad ache for the past." は、昔を思い出して胸がキュンとなるような、甘くて切ない気持ちを表す言葉だよ。楽しかったけどもう戻れない過去を懐かしむ時、例えば卒業アルバムを見ながら「あの頃は良かったな…」なんて、微笑みと寂しさが混じった感情になった時にぴったりなんだ。 Coming-of-age movies always give me a sweet, sad ache for the past. 青春映画はいつも、過去への甘く切ない痛みを感じさせるね。
「小顔になるための顔の体操」という意味です。ネットや雑誌で「小顔エクササイズ」や「顔痩せマッサージ」の特集でよく使われる、美容やセルフケアに関心がある人向けのカジュアルな表現です。友達との会話やSNSで気軽に使えるフレーズですよ。 I've been doing these facial exercises for a slimmer face from this YouTube video, you should totally check it out. このYouTube動画の顔痩せトレーニングをやってるんだけど、すごくおすすめだよ。 ちなみに、「Exercises to slim down your face」は「顔の肉を落とすための運動」、つまり「小顔エクササイズ」のことだよ。ダイエットや美容の話の流れで、「そういえばさ、小顔エクササイズって知ってる?」みたいに、ちょっとした豆知識や関連情報を付け加えたい時に気軽に使えるフレーズなんだ。 I've been watching this YouTube video for exercises to slim down your face, you should check it out! この顔痩せトレーニングのYouTube動画見てるんだけど、おすすめだよ!
「業界の規制をなくす・ゆるくする」という意味です。政府などがルールを減らして、企業がもっと自由に競争したり、新しいビジネスを始めやすくしたりするイメージです。「自由化」に近いですが、より「ルール撤廃」のニュアンスが強いです。 (例:「IT業界の規制を緩和して、新規参入を促そう」) The government decided to deregulate the industry to encourage more competition. 政府は競争を促進するために、その業界を規制緩和することを決定した。 ちなみに、"ease regulations"は「規制を緩める」という意味で、ビジネスのルールを簡単にしたり、手続きを減らしたりする時に使います。例えば「新規参入を促すために規制を緩和する」といった、経済や行政の話題でよく出てくる表現ですよ。 The government decided to ease regulations on small businesses to stimulate the economy. 政府は経済を活性化させるために、中小企業に対する規制を緩和することを決定しました。
牛乳を温めたときにできる表面の膜のことです。多くの人にとって、これはちょっと邪魔で好まれないもの。なので、比喩的に「些細だけど気になる嫌なこと」や「楽しみに水を差すちょっとした障害」といったニュアンスで使われます。日常の小さな不満やイライラを表現するのにピッタリな、少し皮肉の効いた言い方です。 Ew, I hate the skin on the milk when I make hot chocolate. うわ、ホットチョコレートを作る時にできる牛乳の膜、嫌いなんだ。 ちなみに、「the skin of the milk」は温めた牛乳の表面にできる膜のことだよ!ココアやスープの上に張る、あのちょっと厄介な膜を指すんだ。好き嫌いが分かれるから、「これ嫌いなんだよね」みたいに、少しネガティブなニュアンスで使われることが多いよ。 Ew, I hate the skin of the milk that forms on top of my hot chocolate. うわ、ホットチョコレートの上にできる牛乳の膜、嫌いなんだよね。
「どうぞ、始めてください」「お進みください」という意味で、相手の行動に許可を与える丁寧な表現です。準備が整ったことを確認し、ゴーサインを出すイメージですね。 会議で「では、発表をお願いします」と促したり、準備ができた相手に「さあ、どうぞ」と声をかける時などにぴったりです。 You may proceed. 面を上げよ。 ちなみに、「Do not trouble yourself.」は「お気遣いなく」「わざわざ結構ですよ」といったニュアンスで使えます。相手が何か手伝おうとしてくれた時や、余計な手間をかけさせたくない時に、感謝しつつも丁寧に断る場面でぴったりです。相手への思いやりが伝わる優しい表現ですよ。 Do not trouble yourself. 苦しゅうない。