プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
To put it specifically, the project will take about three months to complete. 具体的に言うと、そのプロジェクトを完成させるのに約3ヶ月かかります。 「To put it specifically」は、「具体的に言うと」や「詳しく言うと」などと訳されます。主に、ある事柄について具体的な詳細や例を提供する際に使用されます。これは、一般的な説明や概要の後に続けて、その内容を具体化するために使用されます。例えば、「彼は非常に努力家だ。具体的に言うと、毎日早朝から深夜まで働いている」といった具体的な事例を示す際に使われます。 In other words, to put it more specifically... つまり、もっと具体的に言うと... Specifically speaking, you need to meet the deadline by next Friday. 具体的に言うと、あなたは来週の金曜日までに締め切りを満たす必要があります。 In other wordsは説明やアイデアを別の方法で表現するときに使います。これは通常、既に述べたことを明確にするためか、より簡単な言葉で説明するために使用します。一方、Specifically speakingは特定の詳細や具体的な事実を提供するときに使われます。これは通常、既に述べた一般的なアイデアについて具体的に話すために使用されます。
Coffee is absolutely indispensable for me. コーヒーは私にとって絶対に欠かせないものです。 Absolutely indispensableは、「絶対に不可欠」「必ず必要」という意味を持つ英語表現です。強調のためにabsolutelyが使われており、その存在や働きなしでは何かを達成することが難しい、または不可能であることを示しています。仕事やプロジェクトの中で重要な役割を果たす人や物、あるいは生活の中で欠かせないものに対して使われます。例えば、「彼はこのプロジェクトには絶対に不可欠だ」や「スマートフォンは現代生活において絶対に不可欠だ」などと使えます。 I can't do without my coffee. 私はコーヒーなしではやっていけません。 Coffee is essential beyond doubt for me. コーヒーは私にとって、間違いなく必要不可欠です。 Can't do withoutは、あるものが欠けていると困る、あるいは生活が難しくなるという日常的な状況で使います。例えば、I can't do without my morning coffee(朝のコーヒーなしではやっていけない)など。一方、Essential beyond doubtは、あるものが絶対的に必要であること、議論の余地がないほどに不可欠であることを強調する表現です。これはより公式な文脈や強い主張をする際に使われます。例えば、科学的な証拠や法律的な要件などを説明する際に使われます。
Just got scolded and yet, you're doing the same thing again. ちょうど叱られたばかりなのに、また同じことをやってるんだから。 「Just got scolded and yet...」は、「叱られたばかりなのに…」という意味です。これは、話し手が他人の行動に不満や驚きを表現するときに使われます。例えば、誰かが叱られたにもかかわらず、同じ過ちを繰り返す場合など。また、話し手自身が叱られた経験を共有し、その後に何か起こった出来事や感情を説明する際にも使えます。 Just been told off and still, you do the same thing! 「ちょうど叱られてそれでもまた同じことをするなんて!」 Just got reprimanded and yet, you're doing the same thing again! 「叱られたばかりなのに、また同じことをやってるじゃないか!」 Just been told offとJust got reprimandedの違いは主に言葉の強さとフォーマリティにあります。Just been told offはカジュアルな会話でよく使われ、子供が親から注意されたり、友人間での軽い非難を指すことが多いです。一方、Just got reprimandedはよりフォーマルな状況や厳しい非難を指すことが多く、職場での注意や批判などに使われます。どちらも自分が非難された後の状況を説明するのに使われますが、そのシチュエーションと重さによって使い分けられます。
You probably bought it with your pocket money, right? それ、きっとお小遣いで買ってくれたんだね? この表現は、話し手が相手が小額のお金(たとえば、お小遣い)で何かを買ったと推測していることを示しています。ニュアンスとしては、購入した物の価値が低いか、あるいは相手がまだ子供や学生であるために、大金を持っていないと想定していることが含まれます。使えるシチュエーションは、例えば親が子どもの新しいおもちゃやゲームについて尋ねる場合や、友人が他の友人の新しいアクセサリーや服について尋ねる場合などが考えられます。 You likely got it with your allowance, didn't you? それ、お小遣いで買ってくれたんでしょ? You bought these flowers for my birthday with your pocket money, didn't you? 誕生日にこれらの花をお小遣いで買ってくれたんだね? 「You likely got it with your allowance, didn't you?」は、相手がお小遣いでそれを手に入れたことを予想・推察している様子を表しています。一方、「I bet you purchased it with your spending money, didn't you?」はもっと強い確信を表し、相手が自分の使い道の自由があるお金でそれを購入したと確信していることを示しています。I betは相手の行動に対する確信を表します。
I wonder why I haven't seen him around lately. He used to be at work every day. 最近、彼を見かけなくなったけど、どうしてだろう。彼は毎日、職場にいたはずなのに。 このフレーズは「最近、彼に会わないなあ。どうしてだろう」という意味です。友人や知り合い、同僚などに対して使います。普段よく会う人物が、何かの理由(忙しい、体調不良、引っ越し等)で最近姿を見せない場合にこの表現を使います。また、この表現は相手の状況について懸念や心配を示すことができます。 Why haven't I bumped into him lately, I wonder? 「どうして、最近彼に会わないんだろう?」 I haven't seen our coworker around lately. Why has he been off the radar recently, I wonder? 「最近、同僚を見かけないな。どうして、最近彼を見かけないんだろう?」 「Why haven't I bumped into him lately, I wonder?」は物理的な出会いがなかったことに対する疑問を表しています。つまり、普段ならば顔を合わせる機会があるのに、最近その人に会っていないという意味です。一方、「Why has he been off the radar recently, I wonder?」はその人が情報として存在しなくなった、つまり連絡が取れない、SNSでの活動が見られない、または話題に上がらないなど、一般的な存在感が薄れたことに対する疑問を示しています。