tsumiki

tsumikiさん

tsumikiさん

お小遣いで買ってくれたんだろう を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

子供が誕生日にお花を買ってくれたので、「お小遣いで買ってくれたんだろう」と言いたいです。

tsukikumo

tsukikumoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/11 16:39

回答

・buy with one's pocket money
・spend one's allowances on...

buy with one's pocket money
お小遣いで買う

「one's」の部分には、主語に呼応した所有格(my / your / his / her / their / our)が入ります。 「pocket money」お小遣い

She must have bought this bouquet with her own pocket money.
彼女は、この花束を自分のお小遣いで買ってくれたんだろう。

「must + have (過去分詞)」で、~だったにちがいない・〜したのだろうという強めの推測の意味になります。「bouquet」花束

spend one's allowances on...
お小遣いを〜に使う

「spend on」〜に使う、「allowances」お小遣い

He must have spent his allowances on getting these flowers.
彼は、花束を自分のお小遣いで買ってくれたんだろう。

0 143
役に立った
PV143
シェア
ツイート