プロフィール
tsukikumo
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はtsukikumoとして知られています。私の英語の旅は、カナダでの留学経験から始まりました。その時期は、私にとって言語学習のみならず、多文化を理解する貴重な機会でした。
私はCELTAの資格を持っており、これは私が英語教育において専門的な知識とスキルを持っていることを示しています。留学とこの資格は、私の教育へのアプローチに深い影響を与えました。
私のモットーは「英語は楽しい!」です。留学中には、友人との会話、映画や音楽、地元のイベントなどを通じて、英語学習の楽しさを体験しました。言語学習は、単なる知識の習得ではなく、新しい文化を体験し、世界を広げるツールです。
私は、皆さんが英語学習の楽しさを発見し、自然に身に付ける手助けをしたいと思っています。一緒に楽しみながら学び、英語の素晴らしさを探求しましょう!
どちらも「日曜なのにガラガラ」を意味します。 「〜なのに」といいたいときは、シンプルに「but」を使って表現することができます。ガラガラは空いているという意味を持つオノマトペで、英語では「empty」や「not busy」と言います。ほとんど・ほぼという意味の「almost」によって、'almost empty' = ほとんど人がいないという意味になります。レストランなどが混んでいるときは「busy」を使うので、'not busy' = 空いている、となります。 I am not sure if this restaurant is any good. It's Sunday but it's almost empty. このレストランが美味しいかどうか不安だ。日曜日なのにガラガラだ。 「I am not sure...」確証がない・不安だ、といった気持ちを言い表すフレーズです。「Is (物・場所) any good?」は、物や場所の評価を聞くときの口語表現で、この例文ではレストランなので、美味しいかどうか、という訳になります。
cook until browned 焼き目が付くまで焼く 茶色を意味する「brown」は、動詞形として使うこともでき、その場合は焼き目をつける・火を通すなどの意味となります。焼き目が付くまでという言い方は「until browned」で言い表せます。 Please cook it until browned. 焼き目がつくまで焼いてください。 sauté / grill / pan-fry (until browned) (焼き目が付くまで)焼く 上述した「cook」のほかにも、「焼く」という意味を持つ英語は、いくつか挙げられます。なかでも「sauté」は、通常少ない油で高温で、焼き目が付くまで焼くことを意味します。
cover with cling flim ラップをする use plastic wrap to cover ラップで包む ラップは、英語で「cling film / plastic wrap / food wrap」などと呼ばれます。日本語となっているサランラップも「saran wrap」と言って特にアメリカ・カナダで使われていますが特定のブランド名にあたります。 「ラップをする」の'する'に値する動詞は「cover」 (直訳: 包む) が使われます。 Cover the bowl with cling film and microwave it. ボウルにラップをして電子レンジで加熱する。 椀状の食器は「bowl」です。「cover with」〜で包むという意味。「microwave」は、動詞形としても使われ、電子レンジで加熱するという意味です。
can be kept frozen 冷凍して作り置きできる 直訳すると「冷凍して保存しておける」という意味です。 These rice balls can be kept frozen. おにぎりは冷凍して作り置きできるよ。 「作り置き」にあたる英語は「meal prep (preparationの略)」や「pre-made」などなのですが、質問文にある「おにぎり」の場合は、先に作って冷凍保存で作り置きできる、という意味になるので、以下の言い方も当てはまります。 can be made in advance and stored in the freezer 事前に作って、冷凍保存することができる Rice balls can be made in advance and stored in the freezer. おにぎりは、作ってから冷凍保存することができる。 「in advance」は、事前に・先にという意味のイディオムです。冷凍保存は「store in the freezer」というように、収納するという動詞「store」を使えます。ちなみに、冷蔵保存の場合は「store in the fridge」です。
make it three times fluffier 3倍ふんわり作る 「fluffy」は、ふんわりした・ふわふわの・(毛皮などが)もこもこしたなどを言い表す形容詞です。「(数) times」で何倍という意味です。 Do you like fluffy pancakes? I can give you some tips about how to make them three times fluffier. ふわふわのホットケーキが好きなの?3倍ふんわり作るコツを教えてあげる。 ホットケーキは「pancake」です。「give (人) some tips」で、(人)にコツを教えてあげるという意味になります。 「how to...」〜の仕方、'ホットケーキを作る'と言いたい時は'make pancakes'というように「make」を使います。