プロフィール
tsukikumo
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はtsukikumoとして知られています。私の英語の旅は、カナダでの留学経験から始まりました。その時期は、私にとって言語学習のみならず、多文化を理解する貴重な機会でした。
私はCELTAの資格を持っており、これは私が英語教育において専門的な知識とスキルを持っていることを示しています。留学とこの資格は、私の教育へのアプローチに深い影響を与えました。
私のモットーは「英語は楽しい!」です。留学中には、友人との会話、映画や音楽、地元のイベントなどを通じて、英語学習の楽しさを体験しました。言語学習は、単なる知識の習得ではなく、新しい文化を体験し、世界を広げるツールです。
私は、皆さんが英語学習の楽しさを発見し、自然に身に付ける手助けをしたいと思っています。一緒に楽しみながら学び、英語の素晴らしさを探求しましょう!
small talk techniques 雑談テクニック small talk tips 雑談のコツ 雑談にあたる英語は「small talk」です。「techniques」も「tips」も、どちらもテクニック・コツを表す言葉ですが、「techniques」はやや改まった表現という印象があり、日常生活で、ヒントやコツと言いたい時は「tips」がよく使われます。 I want to know about small talk techniques. 雑談テクニックを知りたい。 「want to know about...」〜が知りたい Can you give me some small talk tips? 雑談のコツを教えてくれない? 'コツを教えてくれない?'といいたい時、「give me some tips」と'give'(与える)を使って言い表すことができます。
a selfish excuse 身勝手な言い分 「selfish」は、身勝手な・自己中という意味で、「excuse」が言い分・言い訳を表します。 What a selfish excuse! You are only thinking about yourself. なんて身勝手な言い分!あなたは自分のことしか考えてない。 なんと!やなんて!と言いたい時は「what...!」を使います。「think about (人)」〜のことを考えるという意味、「only」が加わると、'~しか...ない'という意味合いになります。 self-centered behaviours 自己中心的な態度 'selfish'の類語に「self-centered」があり、自己中心的な・自分勝手ななどと訳します。「behaviour」はイギリス英語のスペルで、アメリカ英語では「behavior」となります。 Self-centered behaviours are not tolerated. 自己中心的な態度は、許されない。 「tolerate」は、許す・容認するという意味の動詞です。
does not reveal the body shape 体のラインを拾わない 直訳では、「体形を露わにしない」という意味になります。「reveal」は、明らかにする・あらわにするという意味の動詞で、'体形'は「body shape」で言い表せます。 I love these trousers because they don't reveal my body shape too much. 私の体のラインをあんまり拾わないから、このズボン大好き。 ズボンは、イギリス英語では「trousers」、アメリカ英語では「pants」です。一着のズボンは、複数形'trousers/pants'で表されます。「not ...too much」あまり〜ないという意味。 not figure-hugging 体のラインに沿っていない いわゆるボディコンのようなタイプの服やスキニージーンズなど、体のラインが出る服は「figure-hugging」と表現します。 These pants are not figure-hugging. They are baggy and comfortable. このズボンは、体のラインが出ない。ダボっとしていて快適だ。 「baggy」ダボっとしている、「comfortable」快適な、どちらもが、体のラインを露わにしないタイプの服を表すときによく使われる形容詞です。
without creases or folds 折り目やしわのない それぞれ「creases」しわ、「folds」折り目という意味です。 I would like to have the banknotes without creases or folds. 折れ目やしわのない紙幣がほしいです。 紙幣は、イギリス英語で「(bank)notes」、アメリカ英語で「bill」といいます。 しわや折り目のない紙幣 = 新札と言えますので、以下の二つの言い方もできます。 crisp できたての freshly minted 印刷されたばかりの It's rare to see freshly minted notes! できたての新札を見るのは珍しい。 「rare」珍しい
back and front knitting 裏編みと表編み I have learnt the basics of back and front knitting. 裏編み、表編みの基本を習いました。 「the basics of」〜の基本という意味 knit and purl stitch 表編みと裏編み Do you know how to knit using knit and purl stitches? 表編みと裏編みを使った編み方を知っていますか? 英文のパターンでは、表編みは'knit'、裏編みは'purl'で表記されます。通常表編みは'k'、 裏編みは'p'と省略して書かれています。