Masanoriさん
2023/11/21 10:00
絶対に外せない を英語で教えて!
コーヒーは必ず飲みたいので、「コーヒーは絶対に外せない」と言いたいです。
回答
・Absolutely indispensable
・Can't do without
・Essential beyond doubt
Coffee is absolutely indispensable for me.
コーヒーは私にとって絶対に欠かせないものです。
Absolutely indispensableは、「絶対に不可欠」「必ず必要」という意味を持つ英語表現です。強調のためにabsolutelyが使われており、その存在や働きなしでは何かを達成することが難しい、または不可能であることを示しています。仕事やプロジェクトの中で重要な役割を果たす人や物、あるいは生活の中で欠かせないものに対して使われます。例えば、「彼はこのプロジェクトには絶対に不可欠だ」や「スマートフォンは現代生活において絶対に不可欠だ」などと使えます。
I can't do without my coffee.
私はコーヒーなしではやっていけません。
Coffee is essential beyond doubt for me.
コーヒーは私にとって、間違いなく必要不可欠です。
Can't do withoutは、あるものが欠けていると困る、あるいは生活が難しくなるという日常的な状況で使います。例えば、I can't do without my morning coffee(朝のコーヒーなしではやっていけない)など。一方、Essential beyond doubtは、あるものが絶対的に必要であること、議論の余地がないほどに不可欠であることを強調する表現です。これはより公式な文脈や強い主張をする際に使われます。例えば、科学的な証拠や法律的な要件などを説明する際に使われます。
回答
・an absolute must
・can't do without
1. Coffee is an absolute must.
コーヒーは絶対に外せない。
ここで "absolute" は「絶対的な」という意味で、"must" は「必需品」や「必要不可欠なもの」という意味です。"must" は「〜しなければならない」といった助動詞のイメージが強いですが、ここでは名詞で使われています。文字どおりに訳すと、「コーヒーは絶対的な必需品だ」という感じになります。
例文
Smart phone is an absolute must wherever I go.
スマートフォンはどこに行くにも絶対に外せないです。
I must have my morning coffee. It's an absolute must for starting my day.
朝のコーヒーは必ず飲みます。それは私の一日をスタートするために絶対に外せないものです。
2. I can't do without coffee.
コーヒーは絶対に外せない。
"without"は「~なしで」という意味で、"do without"は「~なしで済ます、~なしでやっていく」というフレーズです。
例文
Many people can do without a car in the city thanks to public transport.
多くの人が、公共交通機関のおかげで都市部では車なしでやっていけます。
参考になりますと幸いです。