Cyndi

Cyndiさん

2025/03/18 10:00

絶対に負けられない戦い を英語で教えて!

ここぞという勝負に「絶対に負けられない戦いがある」と言いたいです。英語でどう言いますか?

0 54
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 22:35

回答

・This is a must-win situation.
・This is a battle I cannot afford to lose.
・This is a fight I absolutely have to win.

1. This is a must-win situation.
これは絶対に勝たなければならない状況だ。
must-win は「絶対に勝たなければならない」という形容詞で、状況の重要性を強調します。

・situation: 状況、立場(名詞)

例文
This is a must-win situation for us. We have to give it our all.
これは私たちにとって絶対に勝たなければならない状況だ。全力を尽くさなければならない。

・give it our all: 全力を出す(フレーズ)

2. This is a battle I cannot afford to lose.
これは負けるわけにはいかない戦いだ。
cannot afford to lose は「負けるわけにはいかない」というフレーズで、負けることによる損失の大きさを強調します。

・battle: 戦い、勝負(名詞)

例文
This is a battle I cannot afford to lose. My future depends on it.
これは負けるわけにはいかない戦いだ。私の将来がかかっている。

3. This is a fight I absolutely have to win.
これは絶対に勝たなければならない戦いだ。
absolutely は「絶対に」「間違いなく」という副詞で、勝利への強い意志を強調します。

have to winは「勝たなければならない」という意味のフレーズです。fightは「戦い」「勝負」という意味の名詞です。

例文
This is a fight I absolutely have to win. I've put everything on the line.
これは絶対に勝たなければならない戦いだ。すべてを賭けてきた。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/27 09:24

回答

・must-win battle
・We can't lose the battle definitely.

1. must-win battle
絶対に負けられない戦い

直訳すると、「必ず勝たなければならない試合」、つまり、絶対に負けられない試合や状況を指す表現です。

must は助動詞で「~しなければならない」 です。
日本語でも使われている 「マスト」 の語源です。
日本語では、「欠かせないもの」「必需品」など、名詞で使われていますが、本来は義務を表す助動詞になります。

例文
Here is a must-win battle. Let's give it all we've got!
絶対に負けられない戦いがある。気合いを入れていきましょう。

Let's give it all we've got : 気合いで乗り切ろう

2. We can't lose the battle definitely.
絶対に負けられない戦い

lose は 「負ける」 です。
「失くす、紛失する」 の意味でも使われます。

例) I lost my wallet.
財布を失くした。

definitely は 「絶対に」「間違いなく」 を意味する副詞です。
一語で使うことも可能です。


A: Are you coming to the party tomorrow?
明日のパーティーに来る?
B: Definitely! I wouldn't miss it for the world.
もちろん!絶対に逃せないよ。

例文
We can't lose the battle definitely. Let's do our best today!
絶対に負けられない戦いがある。今日は頑張りましょう!

do one's best : ベストをつくす、努力する
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV54
シェア
ポスト