Tamachan

Tamachanさん

2023/10/10 10:00

スキンヘッド を英語で教えて!

髪の無い人に使う「スキンヘッド」は英語でなんというのですか?

0 1,099
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・Shaved head
・Bald head

「Shaved head」は、文字通り「剃った頭」のこと。バリカンで短く刈った「buzz cut(坊主頭)」よりも、さらにツルツルに近い状態を指します。

ファッションとしてのおしゃれなスタイルから、気合を入れる、心機一転など、様々な文脈で使えます。シンプルで力強い印象を与える髪型です。

He has a shaved head.
彼はスキンヘッドです。

ちなみに、"bald head" は文字通り「ハゲ頭」を指す直接的な表現です。少し素っ気ない響きがあるので、親しい間柄での冗談や、単に頭部の状態を客観的に説明する時に使われます。人の容姿を話す際は "He is bald." (彼はハゲています) の方が一般的で丁寧ですよ。

He has a shaved head.
彼はスキンヘッドです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/08 12:15

回答

・skinhead

「プロレスの髪剃りデスマッチで負けたレスラーはスキンヘッドにされる」という文で考えてみましょう。

単語は、「スキンヘッドの人」は可算名詞で「skinhead」と言います。

構文は、「~にされた」の内容なので受動態の過去形で構成します。主語(wrestler who lost in the hair-shaving death match)の後に、be動詞、動詞の過去分詞(turned)、副詞句(スキンヘッドに:into a skinhead)を続けて構成します。

たとえば"The wrestler who lost in the professional wrestling hair-shaving death match was turned into a skinhead.''とすれば上記の日本文の意味になります。

役に立った
PV1,099
シェア
ポスト