Tamachanさん
2023/10/10 10:00
スキンヘッド を英語で教えて!
髪の無い人に使う「スキンヘッド」は英語でなんというのですか?
回答
・Shaved head
・Bald head
「Shaved head」は、文字通り「剃った頭」のこと。バリカンで短く刈った「buzz cut(坊主頭)」よりも、さらにツルツルに近い状態を指します。
ファッションとしてのおしゃれなスタイルから、気合を入れる、心機一転など、様々な文脈で使えます。シンプルで力強い印象を与える髪型です。
He has a shaved head.
彼はスキンヘッドです。
ちなみに、"bald head" は文字通り「ハゲ頭」を指す直接的な表現です。少し素っ気ない響きがあるので、親しい間柄での冗談や、単に頭部の状態を客観的に説明する時に使われます。人の容姿を話す際は "He is bald." (彼はハゲています) の方が一般的で丁寧ですよ。
He has a shaved head.
彼はスキンヘッドです。
回答
・skinhead
「プロレスの髪剃りデスマッチで負けたレスラーはスキンヘッドにされる」という文で考えてみましょう。
単語は、「スキンヘッドの人」は可算名詞で「skinhead」と言います。
構文は、「~にされた」の内容なので受動態の過去形で構成します。主語(wrestler who lost in the hair-shaving death match)の後に、be動詞、動詞の過去分詞(turned)、副詞句(スキンヘッドに:into a skinhead)を続けて構成します。
たとえば"The wrestler who lost in the professional wrestling hair-shaving death match was turned into a skinhead.''とすれば上記の日本文の意味になります。
Japan