プロフィール
inomichin4
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :98
質問数 :0
英語系資格
TOEIC850、英検準一級
海外渡航歴
自己紹介
〇オンライン英会話で勉強中
〇英語学習に魅了されている人間で英語が大好きです。
「マンネリ」は上記のように表現します。 stuck :(stickの過去形)で「くっつく」 in:〜の中 rut:車の通った跡、わだち 直訳で「わだちにはまってしまって抜け出せない」ことから、マンネリを表します。友人や恋人との関係、仕事や行動や考え方など、幅広いマンネリに対して使えます。 例文 I feel we stuck in a rut. おれたちマンネリだね。 I'm stuck in a rut with my job. 仕事がマンネリしている。 I'm stuck in a rut. It’s about time to try new things out . マンネリだ。何かそろそろ新しいことを始める時期かな。 ちなみにネイティブは stuck を省略して I'm in a rut.「マンネリです。」と言うことも多いとのことです。
1. become independent become 「なる」+ independent「自立」で、「独り立ち」を意味します。他人に頼らずに自分で生活するニュアンスになります。 例文 It's about time to become independent. いい加減独り立ちしなさい。 2. live on your own 直訳で「自分で生活する」という意味で、独り立ちを表します。 例文 It's about time for you to live on your own. いい加減独り立ちしなさい。 You need to become independent and live on your own. 独り立ちして、自立すべきです。 ちなみに、親離れしていない子供のことを、mama's boy 「マザコン」と言います。
1. become independent from your parents 親離れ become:なる independent from :から独立する parents:両親 例文 It's about time to become more independent from your parents. いい加減親離れしなさい。 ※It's about time:そろそろ~する時間 2. let go of parents 親離れ let 「させる」+ go「行く」+ of 「から離れて」で「親離れ」という熟語になっています。 let は使役動詞で、(主語)+ let + (人)+ 動詞の原形 の形として使われることが多いですがこの場合は let go of という 熟語になっています。 例文 You shoud let go of parents soon. いい加減親離れしなさい。
1. let go of child は「子どもを手放す」という意味です。 let 「させる」+ go「行く」+ of 「から離れて」で「子離れ」という熟語になっています。 let は使役動詞で、(主語)+ let + (人)+ 動詞の原形 の形として使われることが多いですがこの場合は let go of という 熟語になっています。 例文 Isn't it about time to let them go off? そろそろ子離れしたらどうなんだ? ※「そろそろ」は It's about time ~ と表します。 2. give child space は直訳で「子どもにスペースを与える」という意味で、子どもに距離を与えることを表現できます。 例文 It's about time to give them a bit more space. そろそろ子離れしたらどうなんだ?
1. I can’t stop coughing. stop ~ ing で「(動作)が止まらない」意味になり、cough「咳」が止まることがない状態を表します。 2. My cough won’t go away. go away:どこか遠くに行く 咳が go away「どこかにいく」状態にならず、なかなか治らない状態を表します。 3. I have a persistent cough. persistent:しつこい 咳がしつこく長引いている状態を表します。 例文: I can’t stop coughing. I think I might have caught a cold. 咳が止まらない。風邪引いたかもしれない。