プロフィール
inomichin4
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :98
質問数 :0
英語系資格
TOEIC850、英検準一級
海外渡航歴
自己紹介
〇オンライン英会話で勉強中
〇英語学習に魅了されている人間で英語が大好きです。
「行きつけの場所」は上記のように表現します。 go-to 「お気に入りの」「行きつけの」、place「場所」の意味です。 例文 A: It’s my go-to place . I come here all the time. ここ俺の行きつけなんだ。いつも来るんだ。 B:No wonder you know all the staff here. だからスタッフのみんなと顔見知りなんだね。 また、go-to は「よく食べるもの」や「よく聴く音楽」など、お気に入りを表現することができます。それぞれ my go-to food 、my go-to music となります。 ちなみに、my go-to person とすると、「頼りにしている人」という意味です。
「暇人」は上記のように表現します。A person who 「~の人」lot of「たくさんの」 free は「何も予定が無い」という意味です。 直訳で「たくさんの何も予定がないを持っている人」つまり「暇人」を意味します。 A:How long have you been playing that game today? 今日、どれくらいゲームしてるの? B:I guess, it’s been about 5 hours. たぶん5時間くらい。 A:You must have a lot of free time. 暇人だね。 B:Exactly, I have a lot of free time everyday. 確かに、毎日暇だよ。 ちなみに、on your hands 「手の中に」を文末につけることもあります。 その場合は You must have a lot of time on your hands.「手に余るほど暇人です。」となりますが、同じ意味です。
1. After you. お先にどうぞ。 直訳で「あなたの後で」という意味です。特にイギリスでよく好んで使われる表現で丁寧でフォーマルにも使えます。 例文 A:Oh, After you. あら、先にどうぞ。 B:Thank you, that’s very kind of you. 親切にありがとう。 2. Please, go ahead. お先にどうぞ。 go「行く」+ ahead 「先に」で「先にどうぞ」の意味です。go ahead 単体で使用すると、命令形にも聞こえてしまうので、Please を添えるといいでしょう。please は文頭でも文末でもいいです。 例文 A:Please go ahead. お先にどうぞ使って。 B:Thank you. ありがとう! 3. Please, you first. お先にどうぞ。 直訳で「あなたが最初」となります。カジュアルな表現となりますので、Please, を付けます。 例文 A:Please, you first. 先にどうぞ B:Thanks alot. ありがとう。
1. spot on ドンピシャ spot on は「正確で、ねらいどおり」という意味です。 例文 She’s so cute, she’s spot on my type! あの子かわいすぎてドンピシャ自分のタイプだわ。 2. exactly ドンピシャ exactly は「まさに」「正確に」という意味です。 例文 She’s so cute, she’s exactly my type! あの子かわいすぎてドンピシャ自分のタイプだわ。 3. right on the button ドンピシャ right on the buttonは 「正しいボタンの上」という意味です。 「時間ぴったり」、「正確に」、「その通り」といった意味を表現します。 She’s so cute, she’s right on the button, my type! あの子かわいすぎてドンピシャ自分のタイプだわ。 「ドンピシャ」は日本語の独特な表現ですが、いろんな言い回しで表現できます。
「腕まくり」は上記のように表現します。 Roll up「(袖を)まくる」、sleeves「袖」の意味です。 この roll up one’s sleeve には、「気を引き締める」「気合を入れる」という意味もあり、実際に腕まくりをしなくても「気合を入れる」という意味になります。 例文 Rolling up your sleeves isn't appropriate. 腕まくりは良くないです。 It's best to avoid rolling up your sleeves in the company. 会社では腕まくりは避けるのがベストです。 appropriate:適切である、ふさわしい avoid:避ける