Shintaroさん
2024/10/29 00:00
席から離れないで を英語で教えて!
学校で生徒に「合図をするまでは席から離れないで」と言いたいです。
回答
・Don't leave your seat until I give you the signal.
「席から離れないで」は上記のように表現します。
Don't は「~しないで」という命令文です。leave 「去る」「出発する」という意味で、seat は「席」という意味になるので、ここでは leave your seat で「あなたの席から離れる」という意味になります。また、until は「~まで」という時間を制限する接続詞で、signal は 名詞で「合図」という意味です。繋げて until I give you the signal で「私が合図を送るまで」の意味となります。ここではgive は現在形ですが、実際は未来の出来事を指しています。これは英語の文法の時制の一致ルールのためです。
例文
A:Don't leave your seat until I give you the signal.
合図をするまでは席から離れないで。
B:All right.I'll never leave my seat until you give me the signal.
わかりました。あなたが合図をするまでは決して席から離れません。