プロフィール
Shimmer_
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
どうぞよろしくお願いいたします。
1. Listen to [耳を傾ける] Listen:聞く to:~に 最も一般的で直接的な表現です。 His actions are justified, so we should all listen to his side of the story. 彼の行為には正当性があるので、みんなで彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 2. Lend an ear to [耳を傾ける] Lend:貸す an ear:耳 to:~に より丁寧で、相手の話に注意深く耳を傾けることを強調する表現です。 Given the circumstances, we ought to lend an ear to his explanation. 状況を考えると、私たちは彼の説明に耳を傾けるべきだ。 3. Pay attention to ~に注意を払う Pay:払う attention:注意 to:~に 注意深く聞くことを強調する表現です。 His actions have merit, so we should all pay attention to what he has to say. 彼の行動には価値があるので、彼の言うことに私たちみんなが耳を傾けるべきだ。 ※ 耳を傾ける という表現は、英語では状況や文脈によって様々な言い方があります。 例えば、より formal な表現としては Give consideration to(~を考慮する)や Take into account(~を考慮に入れる) といった表現も使われます。 また、特定の状況を描写する場合は、 Hear someone out(最後まで聞く)や Give someone a fair hearing(公平に耳を傾ける) といったより具体的な表現も使用されます。
1. Keep someone informed 誰かに知らせる Keep:保つ someone:誰か informed:情報を与えられた状態 継続的に情報を提供することを意味します。 I'll keep you informed about any changes in the project schedule. プロジェクトのスケジュール変更があれば、随時耳に入れておきます。 2. Let someone know 誰かに知らせる Let:~させる someone:誰か know:知る 特定の情報を伝えることを表す一般的な表現です。 If you hear any news about the merger, please let me know. 合併についての情報があれば、私の耳に入れてください。 3. Fill someone in 誰かを満たす Fill:満たす someone:誰か in:中に 詳細な情報を提供することを意味するやや口語的な表現です。 I'll fill you in on the latest developments when we meet. 会ったときに、最新の進展について耳に入れておきます。 ※ 耳に入れる という表現は、英語では状況や文脈によって様々な言い方があります。 例えば、より formal な表現としては Inform(通知する)や Notify(知らせる) といった動詞が使われます。 また、特定の状況を描写する場合は、 Brief someone(誰かに要点を伝える)や Update someone(誰かに最新情報を提供する) といったより具体的な表現も使用されます。
1. I've got this. 私はこれを持っている。 I've:私は~している got:持っている this:これを 自信に満ちた、カジュアルな表現です。 Don't worry about the presentation. I've got this! プレゼンのことは心配しないで。私ならできるよ! 2. I'm up for the challenge. 挑戦の準備はできている。 I'm:私は~です up for:~の準備ができている the challenge:挑戦 挑戦を受け入れる姿勢を示す表現です。 This project seems difficult, but I'm up for the challenge. このプロジェクトは難しそうだけど、私なら挑戦できるよ。 3. I'm capable of anything. 私は何でもできる。 I'm:私は~です capable of:~する能力がある anything:何でも 自分の能力に強い自信を示す表現です。 With enough determination, I'm capable of anything I set my mind to. 十分な決意さえあれば、私は心に決めたことなら何でもできる。 ※ 私ならできる という前向きな気持ちを表す表現は、英語でも様々なバリエーションがあります。 例えば、I'm confident I can handle this.(これを扱える自信がある。)や I believe in myself.(自分を信じている。)といった表現も使われます。 より控えめな表現が適切な場合は、 I'll do my best and see what I can achieve. (ベストを尽くして、何ができるか見てみます。) というように、謙虚さと決意を同時に示す表現を使うこともあります。
1. Develop a refined palate [口が肥える・舌が肥える] Develop:発達させる a refined:洗練された palate:味覚 最も一般的で直接的な表現です。 After years of wine tasting, she has developed a refined palate. 何年もワインテイスティングをして、彼女は舌が肥えてきた。 2. Become a food connoisseur [口が肥える・舌が肥える] Become:~になる a food:食べ物の connoisseur:鑑定家 食通になることを強調する表現です。 Living in Italy for a year has helped him become a food connoisseur. イタリアで1年過ごしたことで、彼は食通になった。 3. Cultivate discerning taste [口が肥える・舌が肥える] Cultivate:培う discerning:見分ける力のある taste:味覚 味覚を磨く過程を強調する表現です。 By trying various cuisines, she has cultivated a discerning taste for spices. 様々な料理を試すことで、彼女はスパイスに関して舌が肥えてきた。 ※ 口が肥える・舌が肥える という表現は、英語では直接的な訳語がないため、状況に応じて様々な言い方があります。 例えば、 Refine one's taste buds(味蕾を洗練させる)や Sharpen one's palate(味覚を鋭くする)といった表現も使われます。 状況に応じて適切な表現を加えることも大切です。 例えば、I've become much more discerning about food quality over the years (長年の間に食べ物の質についてより見分ける力がついてきた) というように、より説明的な表現を使うのも良いでしょう。
1. Feel like snacking 間食したい気分 Feel like:~したい気分である snacking:軽く食べること 最も一般的で直接的な表現です。 I'm not really hungry, but I feel like snacking on something. 本当にお腹は空いていないんだけど、何か口寂しいな。 2. Have the munchies 軽い空腹感がある Have:持っている the munchies:軽い空腹感(口語) casual で口語的な表現です。 I always have the munchies when I'm watching movies. 映画を見ているときはいつも口寂しくなるんだ。 ※ 口が寂しい・口寂しい という表現は、英語では直接的な訳語がないため、状況に応じて様々な言い方があります。 例えば、 Feel peckish(軽く空腹を感じる)やHave an urge to eat(食べたい衝動がある)といった表現も使われます。 I'm not hungry, but I just want something in my mouth (お腹は空いていないけど、何か口に入れたい) というように、より説明的な表現を使うこともあります。