プロフィール
Shimmer_
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
どうぞよろしくお願いいたします。
1. Butt in 口を挟む Butt:突っ込む in:中へ 口語的でカジュアルな表現です。 Sorry to butt in, but I couldn't help overhearing your conversation. 口を挟んですみません。でも会話が聞こえてしまって。 2. Interject 差し挟む やや formal で、特に意見や考えを挿入する際に使われます。 May I interject for a moment? I have some relevant information. ちょっと口を挟んでもいいですか?関連する情報があるんです。 3 Interrupt 割り込む・中断させる 最も一般的で広く使われる表現です。 I don't mean to interrupt, but this is important. 口を挟むつもりはないのですが、これは重要なことなんです。 ※ 口を挟む という表現は、英語でも状況や文脈によって様々な言い方があります。 例えば、より formal な場面では Intervene(介入する)やChime in(会話などに加わる)といった表現も使われます。 また、特定の状況を描写する場合は、 Cut in(割り込む)や Jump in(飛び込む)といったより動作的なイメージの表現も使用されます。
1. Foul-mouthed [口汚い] Foul:汚い、不快な mouthed:口の 最も一般的で直接的な表現です。 He's known for being foul-mouthed, especially when he's angry. 彼は口汚いことで知られています。特に怒っているときはそうです。 2. Using profanity [口汚い] Using:使用している profanity:卑語、冒涜的な言葉 より formal で説明的な表現です。 The coach was reprimanded for using profanity during the game. 試合中に口汚い言葉を使ったことでコーチは叱責されました。 3. Having a potty mouth [口汚い] Having:持っている potty:おまる mouth:口 より口語的で軽い表現です。特に子供や若者について使われることが多いです。 My little brother has such a potty mouth. Our parents are trying to clean up his language. 弟は本当に口が汚いんだ。両親は彼の言葉遣いを直そうとしているよ。 ※ 口汚い という表現は、単に言葉遣いの悪さを指摘するだけでなく、 話者の性格や教養、感情状態なども示唆することがあります。 例えば、 He tends to become foul-mouthed when under pressure (彼はプレッシャーを感じると口が汚くなる傾向があります) というように、状況との関連性を示すこともできます。 ただし、これらの表現自体がやや攻撃的に聞こえる可能性もあるので、使用する際は相手との関係性や場面を考慮することが重要です。
1. Why did that happen? [なぜそうなったのですか?] Why:なぜ did:~した(過去形を作る助動詞) that:それが happen:起こる 最も直接的で一般的な表現です。 The project failed. Why did that happen? I thought everything was on track. プロジェクトが失敗しました。なぜそうなったのですか?全て順調だと思っていたのに。 2. What led to this? 何がそうさせたのか? What:何が led:導いた to:~へ this:これ 原因や経緯を尋ねる、やや formal な表現です。 The stock prices have plummeted. What led to this? We need to understand the factors. 株価が暴落しました。なぜそうなったのですか?要因を理解する必要があります。 3. How did it come to this? [なぜそうなったのですか?] How:どのように did:~した it:それが come:至る to:~に this:これ 状況の推移や経緯を尋ねる表現です。 Our team used to be the best, but now we're in last place. How did it come to this? 私たちのチームはかつて最高だったのに、今は最下位です。なぜそうなったのですか? ※ より casual な表現としては What's the story behind this?(これの背景にある話は何?)や How come?(どういうわけ?)があります。
1. Stretch out [手足を伸ばす] Stretch:伸ばす out:外へ 最も一般的で直接的な表現です。 After a long day, I just want to stretch out on the couch and relax. 長い一日の後は、ソファーで手足を伸ばしてリラックスしたいだけだよ。 2. Sprawl [手足を伸ばす] Sprawl:大の字に寝る、手足を伸ばして横たわる よりくつろいだ、時にはだらしない姿勢を表す表現です。 As soon as we got to the beach, the kids sprawled on the sand, enjoying the sun. ビーチに着くなり、子供たちは砂の上で手足を伸ばして日光浴を楽しんだ。 3. Lounge around [手足を伸ばす] Lounge:くつろぐ around:あたりで リラックスした状態で時間を過ごすことを表す表現です。 On weekends, I like to lounge around in my pajamas, just taking it easy. 週末は、パジャマのまま手足を伸ばしてのんびり過ごすのが好きだ。 ※ 手足を伸ばす という表現は、英語では状況や文脈に応じて様々な言い方があります。 例えば、リラックスした状態を強調する場合は、 Let it all hang out (全てをさらけ出す、完全にリラックスする)や Take it easy (のんびりする)といった慣用句も同様の意味で使われることがあります。 これらの表現は、単に物理的な姿勢だけでなく、心理的な状態も表現しています。 例えば、 After a stressful week, it feels great to finally stretch out and unwind (ストレスの多い週の後、ようやく手足を伸ばしてくつろげるのは最高だ) というように、精神的な解放感も含めて表現することができます。
1. It's unmanageable. 手に負えない。 It's:それは~です unmanageable:管理できない 直接的で簡潔な表現です。 The project has become so complex, it's unmanageable at this point. プロジェクトが複雑すぎて、今となっては手が付けられない状況です。 2. It's out of control. 手に負えない。 It's:それは~です out of:~の外に control:制御 状況が制御不能であることを強調する表現です。 The debt has spiraled to the point where it's out of control. 借金が膨らみすぎて、もう手が付けられない状態になってしまった。 3. It's too much to handle. 手に負えない。 It's:それは~です too much:多すぎる to handle:扱うには 対処能力を超えていることを示す表現です。 With all these new responsibilities, it's too much to handle on my own. これら全ての新しい責任を考えると、一人では手が付けられません。 ※ 手が付けられないという表現は、問題の深刻さや緊急性を強調するのに効果的ですが、同時に解決への意欲や前向きな姿勢を示すことも重要です。 例えば、 It's too much to handle, but we're exploring all possible solutions. (途方もない課題ですが、あらゆる可能な解決策を探っています) というように、問題の大きさを認識しつつも、対処への意欲を示す表現を使うことも必要です。