Haruseさん
2024/09/26 00:00
口を挟む を英語で教えて!
他人の会話の最中に、割り込んで話してくることを「口を挟む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・interrupt
・butt in
1. interrupt
interrupt には「邪魔をする」という意味があり、派生して「口を挟む」という意味になります。少し丁寧かつフォーマルな表現で、幅広い場面で使われます。
例文
Sorry to interrupt, but I just wanted to add something.
口を挟んで申し訳ないが、付け加えておきたいことがあるんです。
2. butt in
butt in はアメリカ英語でよく使われる、比較的カジュアルな表現です。似たような表現として cut in や chip in などもあります。
例文
I didn’t mean to butt in, but I have something to say.
口を挟もうと言う訳では無いんですが、言うことがあるんです。
参考になれば幸いです!
役に立った0
PV0