kyosuke

kyosukeさん

2024/09/26 00:00

耳に入れる を英語で教えて!

情報を誰かに知らせることや、他者から情報を得る時に使う「耳に入れる」は英語でなんというのですか?

0 13
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/05 19:59

回答

・Keep someone informed
・Let someone know
・Fill someone in

1. Keep someone informed
誰かに知らせる
Keep:保つ someone:誰か informed:情報を与えられた状態
継続的に情報を提供することを意味します。

I'll keep you informed about any changes in the project schedule.
プロジェクトのスケジュール変更があれば、随時耳に入れておきます。

2. Let someone know
誰かに知らせる
Let:~させる someone:誰か know:知る
特定の情報を伝えることを表す一般的な表現です。

If you hear any news about the merger, please let me know.
合併についての情報があれば、私の耳に入れてください。

3. Fill someone in
誰かを満たす
Fill:満たす someone:誰か in:中に
詳細な情報を提供することを意味するやや口語的な表現です。

I'll fill you in on the latest developments when we meet.
会ったときに、最新の進展について耳に入れておきます。

※ 耳に入れる という表現は、英語では状況や文脈によって様々な言い方があります。

例えば、より formal な表現としては
Inform(通知する)や Notify(知らせる)
といった動詞が使われます。

また、特定の状況を描写する場合は、
Brief someone(誰かに要点を伝える)や
Update someone(誰かに最新情報を提供する)
といったより具体的な表現も使用されます。

役に立った
PV13
シェア
ポスト