OKABEさん
2023/06/09 10:00
仲間に入れる を英語で教えて!
友達に仲間はずれにされたので、「そのグループの仲間に入れてくれなかった」と言いたいです。
回答
・Welcome to the group
・Join the club.
・Welcome to the fold.
They didn't welcome me to the group.
彼らは私をそのグループに歓迎してくれませんでした。
「Welcome to the group」は、「グループへようこそ」という意味で、新しいメンバーがチームやグループに参加したときに使われます。これは、オンラインのコミュニティ、職場、クラブ、スポーツチームなど、どんなグループ状況でも使えるフレーズです。このフレーズを使うことで、新メンバーを暖かく受け入れ、一体感を持つことを示すことができます。
They didn't let me join the club.
「彼らは私をそのクラブに参加させてくれなかった。」
They didn't welcome me into the fold.
彼らは私をその仲間に入れてくれませんでした。
Join the clubは、特定の経験や感情を共有する人々の仮想的な「クラブ」への参加を示唆します。語調は皮肉っぽいことが多く、相手が困難や問題を経験している場合に使われます。一方、Welcome to the foldは、新たにグループや組織に参加した人を歓迎する表現で、より親しみやすく暖かみのあるニュアンスがあります。新しい家族や職場のメンバーに対して使われることが多いです。
回答
・count someone in
・let someone join
「仲間に入れる」は英語では count someone in や let someone join などで表現することができます。
They didn't count me in.
(そのグループの仲間に入れてくれなかった。)
count には「数える」という意味があるので、ニュアンス的には count someone in で"頭数に入れる"="仲間に入れる"という感じです。
※ちなみに、スラングで「仲間」のことを my men や my homies と表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。