yamao

yamaoさん

2024/12/19 10:00

ゆっくり歩いても、時間には間に合う を英語で教えて!

約束の時間まで時間に余裕がある時に、「ゆっくり歩いても、時間には間に合う 」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 228
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/03 14:28

回答

・We have plenty of time, so there's no need to rush.
・We'll get there on time even at this pace.

「時間はたっぷりあるから、急がなくて大丈夫だよ」という、相手を安心させる優しいニュアンスです。

焦っている人やプレッシャーを感じている人に対して「落ち着いて、自分のペースでいいんだよ」と気遣う場面で使えます。仕事や友人との会話など、幅広い状況で使える便利な一言です。

We have plenty of time, so there's no need to rush. We can walk slowly and still make it on time.
時間はたっぷりあるから急ぐ必要はないよ。ゆっくり歩いても、時間には間に合うから。

ちなみにこの一文は、「このペースでも時間通りに着くから大丈夫だよ」という、相手を安心させるニュアンスで使えます。例えば、のんびり歩いている友人や、渋滞で焦っている同乗者に対して「慌てなくても間に合うよ!」と伝えたい時にぴったりです。

We'll get there on time even at this pace.
このペースでも時間通りに着くよ。

dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/19 11:18

回答

・Even if you walk slowly, you will be on time.

「ゆっくり歩いても、時間には間に合う」は上記のように表現できます。

Even if は「たとえ〜したとしても」という意味の接続詞で、仮定法として用います。
上記の文では、Even if you walk slowly「たとえゆっくり歩いたとしても」という意味になります。
will は未来のことを表す助動詞で、even if と仮定法を用いた場合、未来のことをよく表現するので will を用いることが多いです。
on time は「時間通りに」や「予定通りに」という意味の熟語です。


Why are you in such a hurry? Even if you walk slowly, you will be on time.
なぜそんなに急いでいるの?ゆっくり歩いても、時間には間に合うよ。

役に立った
PV228
シェア
ポスト