プロフィール
Shimmer_
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
どうぞよろしくお願いいたします。
1. Play music [音楽を流す] Play:演奏する、再生する music:音楽 最も一般的で広く使われる表現です。 Let's play some music to liven up the party. パーティーを盛り上げるために音楽を流しましょう。 2. Put on some tunes [音楽を流す] Put on:かける some:いくつかの tunes:曲 カジュアルな表現で、特にパーティーなどの場面でよく使われます。 Can you put on some tunes? It's too quiet in here. 音楽をかけてくれない?ここは静かすぎるよ。 ※ 音楽を流す という行為は、英語でも状況や方法に応じて様々な表現があります。 例えば、 Turn on the music (音楽をつける) Crank up the volume (音量を上げる) といった表現も使われます。 オンラインサービスを使って音楽を再生する場合は Stream music(音楽をストリーミングする)という表現もあります。 また、特定のジャンルや雰囲気の音楽を流す場合、 Set the mood with some jazz (ジャズで雰囲気を作る) Pump up the party with dance hits (ダンスヒットでパーティーを盛り上げる) のような表現も使えます。
1. Take a walk [散歩する] Take:する a walk:散歩 最も一般的で広く使われる表現です。 I like to take a walk in the park every evening. 毎晩公園を散歩するのが好きです。 2. Go for a stroll [散歩する] Go for:~しに行く a stroll:ぶらぶら歩くこと ゆっくりと楽しみながら歩くニュアンスがあります。 On weekends, I often go for a stroll along the river. 週末はよく川沿いを散歩します。 3. Have a wander [散歩する] Have:する a wander:さまよい歩くこと 特に目的地を定めずにぶらぶら歩くことを表します。 When I'm stressed, I like to have a wander around the neighborhood. ストレスを感じたとき、近所をぶらぶら散歩するのが好きです。 ※ 散歩する という行為は、英語でも状況や目的に応じて様々な表現があります。 例えば、 Take a stroll (ゆっくり歩く)や Go for a ramble (長めの散歩をする)といった表現も使われます。 また、犬の散歩をする場合は Walk the dog (犬を散歩させる)という表現が一般的です。 運動目的の場合は Go for a brisk walk (早足で歩く)という言い方もあります。
1. Celebrate [お祝いする] Celebrate:祝う、祝福する 最も一般的で広く使われる表現です。 We're going to celebrate my sister's graduation this weekend. 今週末、妹の卒業をお祝いする予定です。 2. Commemorate 記念する、祝う 特に重要な出来事や達成を記念する際に使われます。 The company is commemorating its 50th anniversary with a gala dinner. その会社は創立50周年をガラディナーでお祝いしています。 ※ お祝いする という概念は、英語でも状況や文脈に応じて様々な表現があります。 例えば、 Throw a party (パーティーを開く)や Have a celebration (お祝い会を行う) といった表現も、具体的な行動を示す際によく使われます。 また、 Mark the occasion (その機会を記念する)や Pay tribute to (~に敬意を表する) といった表現も、特定の状況で適切に使用できます。
1. Could you open the window? [窓を開けてもらえますか?] Could:~できますか you:あなた open:開ける the window:窓 丁寧で一般的な表現です。 Could you open the window? It's getting a bit stuffy in here. 窓を開けてもらえますか?少し空気がこもってきました。 2. Would you mind opening the window? [窓を開けてもらえますか?] Would you mind:~していただけませんか opening:開けること the window:窓 より丁寧な表現で、相手の意思を尊重する言い方です。 Would you mind opening the window? It's rather warm in here. 窓を開けていただけませんか?ここはかなり暑いです。 ※ 公共の場で窓を開けるよう頼む際は、丁寧さと周りへの配慮が重要です。 例えば、 Is it okay if I open the window? (窓を開けてもよろしいですか?) のように、許可を求める形で尋ねるのも良いでしょう。 また、 Do you think we could open a window? (窓を開けられそうですか?) という表現も、より柔らかい印象を与えます。
1. My apologies [ごめんなさい] My:私の apologies:謝罪(複数形) フォーマルな場面でも使える丁寧な謝罪表現です。 My apologies for the delay in responding to your email. メールの返信が遅れて申し訳ありません。 2. I regret that ~について後悔している I:私は regret:後悔する 特に公式な場面や書面での謝罪に適した表現です。 通常、後に具体的な事実や状況が続くため、 I regret that... や I regret to say... という形で使われます。 I regret that we couldn't meet the deadline. 締め切りを守れなかったことを後悔しています。 3. Excuse me. [ごめんなさい。] Excuse:許す me:私を 軽い謝罪や人の注意を引く際に使用される表現です。 Excuse me, I didn't mean to interrupt your conversation. 失礼しました。会話を邪魔するつもりはありませんでした。 ※ 謝罪の表現は状況や深刻さによって使い分けることが重要です。 例えば、 I apologize (私は謝罪します)は My apologies よりもやや formal な印象があります。 また、 Pardon me (お許しください)は Excuse me と似ていますが、より丁寧な印象を与えます。 深い謝罪を表現する場合は、 I sincerely apologize. (心からお詫び申し上げます。)や Please forgive me. (どうか許してください。) といった表現も使われます。