Kentaさん
2024/04/16 10:00
スキミング防止ケースに入れる を英語で教えて!
海外旅行に行く時に「クレジットカードをスキミング防止ケースに入れることにしてます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Keep it in a RFID-blocking sleeve.
・Use a card protector.
「RFIDブロッキングスリーブに入れて保管してね」という意味です。クレジットカードやパスポートの情報をスキミング(不正な読み取り)から守るためのアドバイスとして使えます。「このケースに入れておけば安心だよ」といった、防犯対策を気軽に伝えるニュアンスです。
When I travel abroad, I always keep my credit cards in an RFID-blocking sleeve.
海外旅行に行く時は、いつもクレジットカードをスキミング防止スリーブに入れるようにしています。
ちなみに、「Use a card protector.」は「カードプロテクターを使った方がいいよ」という親切なアドバイスのニュアンスです。ポーカーで自分の手札を守りたい時や、大切なトレーディングカードを傷つけたくない時などに、友人へ「これ使うと便利だよ!」と気軽に勧める感じで使えます。
When I travel internationally, I always use a card protector to prevent skimming.
海外旅行に行く時は、スキミング防止のために必ずカードプロテクターを使います。
Japan