kuniokaさん
2024/09/26 00:00
口が肥える・舌が肥える を英語で教えて!
いろいろなものを食べて、味のよしあしがよくわかるようになる場面で使う「口が肥える・舌が肥える」は、英語でなんというのですか?
回答
・Develop a refined palate
・Become a food connoisseur
・Cultivate discerning taste
1. Develop a refined palate
[口が肥える・舌が肥える]
Develop:発達させる a refined:洗練された palate:味覚
最も一般的で直接的な表現です。
After years of wine tasting, she has developed a refined palate.
何年もワインテイスティングをして、彼女は舌が肥えてきた。
2. Become a food connoisseur
[口が肥える・舌が肥える]
Become:~になる a food:食べ物の connoisseur:鑑定家
食通になることを強調する表現です。
Living in Italy for a year has helped him become a food connoisseur.
イタリアで1年過ごしたことで、彼は食通になった。
3. Cultivate discerning taste
[口が肥える・舌が肥える]
Cultivate:培う discerning:見分ける力のある taste:味覚
味覚を磨く過程を強調する表現です。
By trying various cuisines, she has cultivated a discerning taste for spices.
様々な料理を試すことで、彼女はスパイスに関して舌が肥えてきた。
※ 口が肥える・舌が肥える という表現は、英語では直接的な訳語がないため、状況に応じて様々な言い方があります。
例えば、
Refine one's taste buds(味蕾を洗練させる)や Sharpen one's palate(味覚を鋭くする)といった表現も使われます。
状況に応じて適切な表現を加えることも大切です。
例えば、I've become much more discerning about food quality over the years
(長年の間に食べ物の質についてより見分ける力がついてきた)
というように、より説明的な表現を使うのも良いでしょう。