プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、gumitasu0211です。以前は海外に住んでおり、留学の経験もあります。現在は日本に戻っていますが、海外での経験は私の英語力に大きな影響を与えました。

英語の資格を持っており、それが私の言語能力の証明となっています。しかし、重要なのは、常に英語力を維持し、向上させることです。そのために、私は日常生活で英語を積極的に使用しています。

英語力をキープするためには、毎日少しでも英語に触れることが大切です。私は英語のニュースサイトを読んだり、英語のポッドキャストを聞いたりしています。また、英語の映画や書籍を楽しむことも、学習とリラクゼーションを兼ねた効果的な方法です。

私は、英語を学ぶ楽しさと、それによって得られるコミュニケーションの幅を広げる喜びを他の人々にも伝えたいと思っています。英語を使えるようになると、世界がぐっと近く感じられ、新しい視点で物事を考えられるようになります。

今後も、英語を楽しみながら学習を続け、その知識を共有していきたいと思います。

0 324
gumitasu0211

gumitasu0211さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Farting and burping are physiological phenomena. おならやげっぷは生理現象です。 まずは状況をシンプルに表す文です。「おなら」はfarting、「げっぷ」はburping、「生理現象」はphysiological phenomenaと表現します。 2. Nobody can stop farting and burping. おならやげっぷを止めることは誰もできません。 次の文は「〜は生理現象だ」という文を「誰にも止めることはできない」と意訳した文です。 ただ身体に起こる現象を説明したいのであれば1、「おならやげっぷは生理現象だから止められなかった」と伝えたいのであれば2と伝えたいことによって文を変えていきましょう。

続きを読む

0 73
gumitasu0211

gumitasu0211さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please don't push in. 割り込まないでください。 まずは状況をそのままに割り込みを防ぐための言い方です。push inは「押し入る」という意味ですので、この文は直訳すると「(列に)押し入らないでください」、つまり「割り込まないでください」という意味になります。 2. The line starts back there. 最後尾はあちらです。 次に丁寧に割り込みを断り、列の最後尾を伝える言い方です。直訳すると「この列は向こうの後ろから始まっています」という意味で、つまり「最後尾はあちらです」と伝えることができます。 3. Please respect the order. 順番を守ってください。 最後は割り込みを断り、ここには順番があることを伝える言い方です。respectには「尊敬する」という意味もありますが、ここでは「尊重する」という意味で使い、つまり「順番を守る」という意味になります。

続きを読む

0 86
gumitasu0211

gumitasu0211さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Can you show me a model? お手本を見せていただけますか? 「お手本」と聞くと、英語では上記のmodelなどの語彙が挙げられます。それらの単語を使っても良いですが、modelは「お手本」の他に「自分の人生における目指すべき姿」のようなスケールの大きい意味もあるので、使う場面では注意しましょう。 2. Can you show me how to do it? 3. Can you show me how it’s done. どうやってやるのか私に見せてください。 次にこの二つの文は「お手本」を「どういうやり方でやるのか」と解釈して組み立てた文です。how to ~は「〜のやり方」という意味があります。how it’s done は直訳すると「どのように終わらせたのか」、つまり「どうやってやるのか」という意味です。

続きを読む

0 74
gumitasu0211

gumitasu0211さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 Don’t be so disappointed. 2 Don’t be so discouraged. そんなにがっかりしないで。 be disappointed で「失望する」、be discouragedで「落胆する」という意味をもつので、どちらもそこから「がっかりする」という使い方をすることができます。この2つの語彙はbe動詞がつかない場合に「がっかりさせる」という受動態のような意味を持つので注意しましょう。 3 Don’t lose heart. がっかりしないで。 lose heartは直訳すると「心を失う」という意味になります。そこから「がっかりする」という意味や、「へこたれる」というような意味も待ちます。

続きを読む

0 102
gumitasu0211

gumitasu0211さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. What time did he get home? 彼は何時に家に帰り着きましたか? 1の文は彼が家に着いた時間を尋ねる文です。get homeで「家に到着する」、つまり「家に帰る」という意味です。 2. What time did he go home? 彼は何時に家に帰りましたか? 2の文も同じく家に帰った時間を尋ねる文です。go homeもget homeと同じように「家に帰る」訳します。 しかし、厳密にgo home とget homeを使い分けるのであれば、go homeは「家に向かう」、get homeは「家に帰り着く」という意味があります。 この場合、1は彼が家に着いた時間、2は彼が家に向かい始めた時間、つまり集まりが行われていた場所を離れた時間を尋ねています。自分が知りたいことによって、1と2を使い分けましょう。

続きを読む