プロフィール

somastar0705
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :2
回答数 :500
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はsomastar0705です。アメリカでの留学経験があり、現在は日本に住んでいます。留学中にはTESOL(教育英語と第二言語学の資格)を取得し、英語教育への情熱をさらに深めることができました。
英語力を維持・向上させるためには、日々の習慣が重要です。私は毎日英語のポッドキャストを聞いたり、英語の書籍を読んだりすることで、リスニングとリーディングのスキルを鍛えています。また、毎週英語でブログを書くことで、ライティング能力の維持にも努めています。
私の英語学習法の一つは、「英語で考える」ことです。日常生活の中で英語を使うことで、実践的な表現力と会話力が自然と身につきます。また、英語を使った趣味(例えば英語の映画鑑賞や料理チャンネルのフォローなど)を持つことで、学習をより楽しいものにしています。
皆さんの英語学習のサポートをさせていただきます!

上記が「こんなに眠くなかっただろう」という表現です。 例 If I had slept enough last night, I would not be sleepy so much. 昨夜ちゃんと寝てれば、こんなに眠くなかっただろう。 いわゆる仮定法過去という構文で「変えられない事実と違うことを仮定する」表現です。時制が現在ならば動詞が過去形に、過去なら過去完了形になります。 if I had slept enough 「充分に寝ていれば」実際には「充分に寝ていなかった」ので sleep 「寝る」が過去完了形 had slept になります。 would not be sleepy 「眠くなかっただろう」事実としては「いま、眠い」ので not be sleepy 「眠くない」が過去形 would not be sleepy になります。

上記が「内容を合わせて報告します」という 表現です。 report 「報告する」 content 「内容」 altogether 「合わせて/まとめて」 例 I will report content altogether later. のちほど合わせて内容を報告します。 later 「のちほど/後で」 以下のような言い換えも出来ます。 例 I will submit a total report later. のちほど総合報告書を提出します。 submit 「提出する」give 「与える」send 「送る」などでも同じ意味にはなりますが、ビジネス英語ならばこちらが最適でしょう。 total 「総合の/まとめた」 report 「報告書/レポート」この場合は名詞です。

上記が「それほど期待していたわけではない」という表現です。 expect 「期待する」 so much 「たくさん」ですが、 not 〜 so much という構文になると「それほど~ではない」という意味になります。 例 A: It's disappointing, isn't it? 期待外れで残念だったね。 B: No, I didn't expect so much. いいや、それほど期待していたわけではないよ。 disappointing 「期待外れ/残念」disappoint 「がっかりさせる」という動詞の現在分詞形で、形容詞的に使われています。この一言だけで「期待外れで残念」というニュアンスがあります。

上記が「壊れかけた関係」という表現です。 almost 「ほとんど」 broken 「壊れた」break 「壊す」の過去分詞形で、形容詞的に使われています。 relationship 「関係」 例 She is making an effort to fix the almost broken relationship. 彼女は、壊れかけた関係を修復しようと努力している。 make an effort 「(特定の目標のために)努力する」try 「試す/やってみる」もしばしば「努力する」と訳されますが、もっと気軽なニュアンスなので、こちらの方が今回の状況には適切です。 fix 「修復する」repair「修理する」rebuild 「再構築する」などと置き換えることもできますが relationship の修復には fix がよく使われます。

上記が「この後、ケーキカットを行います」という表現です。 wedding 「結婚式の」 cake-cutting 「ケーキカット」 ceremony 「式典」 結婚式の最中なのは明らかなので wedding と ceremony は省略しても構いません。 be held 「開催される」 hold 「開催する」の受動態で、イベントの開催についてよく使われる表現です。 afterwards 「この後」具体的に何の後というわけでなく「それではこれから」くらいのニュアンスです。 具体的な場合は以下のようになります。 例 We want our guests to enjoy dinner for a while, wedding cake - cutting ceremony will be held after that. お客様にはしばらく食事を楽しんでいただき、その後ケーキカットを行います。