chisyuさん
2024/09/26 00:00
この後、ケーキカットを行います を英語で教えて!
結婚式の司会者が「この後、ケーキカットを行います」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Wedding cake-cutting ceremony will be held afterwards.
上記が「この後、ケーキカットを行います」という表現です。
wedding 「結婚式の」
cake-cutting 「ケーキカット」
ceremony 「式典」
結婚式の最中なのは明らかなので wedding と ceremony は省略しても構いません。
be held 「開催される」 hold 「開催する」の受動態で、イベントの開催についてよく使われる表現です。
afterwards 「この後」具体的に何の後というわけでなく「それではこれから」くらいのニュアンスです。
具体的な場合は以下のようになります。
例
We want our guests to enjoy dinner for a while, wedding cake - cutting ceremony will be held after that.
お客様にはしばらく食事を楽しんでいただき、その後ケーキカットを行います。